Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слово (Том 2)

Уоллес Ирвин

Шрифт:

– Меня зовут Стивен Ренделл. Сам я писатель из Нью-Йорка, но еще занимаюсь рекламой. Я ожидал здесь, чтобы встретиться с вами.

– Чего вы хотите? Вы сказали - Лебрун? Где вы слыхали это имя?

Манеры француза никак не походили на дружеские, и Ренделл понимал, что должен действовать быстро.

– Насколько я понимаю, когда-то вы были приятелем профессора Августо Монти, что вы совместно проводили археологические исследования.

– Монти? Что вы знаете о Монти?

– Я близкий приятель одной из его дочерей. Кстати, я сам встречался вчера с ним.

Лебрун тут же проявил заинтересованность, но держался настороженно.

– Говорите, вы видели Монти? Если так, скажите, где вы его видели?

Ладно, подумал Ренделл, первое испытание.

– Он сейчас в Вилла Беллависта. Я посетил его, разговаривал с ним, переговорил с его врачом, доктором Вентури. Ренделл поколебался, но тут же выставил себя на второе испытание.
– Я кое-что знаю о вашем сотрудничестве с профессором Монти, об открытии в Остиа Антика.

Запавшие глаза жестко поглядели на Ренделла. Вялые губы опять зашевелились.

– Он говорил вам обо мне?

– Не совсем. Не прямо. Кстати, с памятью у него не в порядке.

– Продолжайте.

– Но мне позволили заглянуть в его личные бумаги, все те документы, что были в его распоряжении, когда год назад вы встречались с ним в "Дони".

– Так вам известно об этом.

– Известно, мсье Лебрун. Это, и еще другое. Мое любопытство публициста и писателя, вполне понятно, возросло. И я приложил усилия найти вас. Я хотел переговорить с вами по-дружески, надеясь, что мои слова послужат нам обоим на пользу.

Лебрун сдвинул очки повыше к переносице, потер щеку, как бы пытаясь принять решение относительно этого чужака. Похоже, его зацепило, но настороженность его не отпускала.

– Как я могу быть уверенным в том, что вы не лжете?

– Относительно чего?

– Будто вы виделись с Монти. Повсюду так много шарлатанов. Так как я могу быть уверенным?

Да, в этом была сложность.

– Не знаю, какое доказательство я могу вам предоставить, - сказал Ренделл.
Я видел Монти, мы говорили довольно долго - большинство из этого было бессмыслицей - и я ушел с... ну ладно, что я могу сказать?

– Я должен быть уверен, что вы видели его, - невозмутимо повторил старик.

– Но я же действительно видел его. Он даже дал мне...

Совершенно неожиданно вспомнив о том, что он сунул в карман пиджака, покидая комнату профессора, Ренделл вынул листок бумаги и развернул его на столе. Он понятия не имел, что может данное обозначать для Лебруна, но это было единственное, что дал ему Монти. Ренделл толкнул рисунок в сторону француза.

– Монти сделал этот рисунок для меня, эту вот пробитую копьем рыбу, и дал в качестве прощального подарка. Не знаю, обозначает ли это что-либо для вас, но он нарисовал это мне, отдал это мне. Это единственная вещь, которую я могу показать вам, мсье Лебрун.

На Лебруна же рисунок, как могло показаться, оказал живительный эффект. Держа листок бумаги в нескольких дюймах от глаза - единственного глаза, только сейчас Ренделл заметил, что второй глаз старика был затянут пленкой катаракты - Лебрун изучил рисунок и вернул его Ренделлу.

– Да, мне это знакомо.

– Так вы удовлетворены?

– Я удовлетворен тем, что этот рисунок я часто делал сам.

– Вы?
– воскликнул сбитый с толку Ренделл.

– Рыба. Христианство. Копье. Смерть христианства. Мое желание, коротко объяснил тот.
– Я не удивлен, что Монти воспроизвел это. Его последнее воспоминание. Я предал христианство и Монти. Так что, смерть мне. Его желание. Вот так-то, если, конечно, это нарисовал он.

– А кто еще мог знать об этом?
– не отставал Ренделл.

– Возможно, его дочь.

– Она уже никогда не видела его душевно здоровым после вашей последней встречи с ним.

Лебрун бросил на Ренделл сердитый взгляд.

– Может и так. Если вы виделись с Монти, не вспоминал ли он обо мне или же о моей работе?

Ренделл почувствовал себя беспомощным.

– Нет, о вас он не говорил. А что касается вашей работы... Вы имеете в виду Евангелие от Иакова и Пергамент Петрония?

Лебрун не ответил.

Ренделл поспешил дальше:

– Ему казалось, будто он сам Иаков, брат Иисуса. Он начал цитировать, слово в слово, по-английски, то, что было написано на арамейском языке в папирусе номер три, первой из страниц с записями.
– Ренделл прервал свой рассказ, пытаясь вспомнить содержание пленки, которую он записал в Вилла Беллависта, и которую несколько раз прослушал сегодня днем.
– Он даже заполнил отсутствующие в папирусе места.

Лебрун проявил какой-то интерес.

– И что же там было?

– Когда Монти открыл Евангелие от Иакова, в папирусах было несколько дыр. В третьем фрагменте имеется неполное предложение, которое читается следующим образом: "Другие сыновья Иосифа, выжившие братья Господа и мои собственные, это...", после чего идет пропуск, но потом текст продолжается: "Я один остался, дабы сказать о перворожденном и самом любимом Сыне". Так вот, Монти процитировал это, но вместе с тем заполнил отсутствующее место.

Лебрун подался вперед.

– Чем же он заполнил его?

– Подождите, дайте вспомнить...
– Ренделл попытался прокрутить пленку у себя в голове.
– Монти сказал мне так: "Другие сыновья Иосифа, выжившие братья Господа и мои собственные, это Иуда, Симон, Иосия...

– ... Уд, но все они за пределами Иудеи и Идумеи, потому то я один остался, дабы сказать о перворожденном и самом любимом Сыне, - закончил Лебрун за Ренделла и откинулся на спинку стула.

Ренделл изумленно глянул на старика.

– Вы... вы знаете это.

– Должен знать, - ответил тот. Его губы выпятились вперед так, что рот сделался еще одной морщиной на лице.
– Это я написал это. Монти вовсе не Иаков. Это я Иаков.

Для Ренделла это был чудовищный момент, о котором он столько думал, но не желал пережить.

– Тогда... тогда все это ложь... Иаков, Петроний, все это открытие.

– Блестящая ложь, - дополнил его Лебрун. Он поглядел налево, потом направо и возбужденно прибавил: - Подделка, величайшая во всей истории подделка. Теперь вы знаете.
– После этого он начал изучать Ренделла.
– Я удовлетворен тем, как вы встретились с профессором Монти. Но я не удовлетворен тем, чего вы хотите от Роберта Лебруна. Что вы хотите от меня?

Поделиться с друзьями: