Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Случайное знакомство
Шрифт:

Решив не будить ее, Брэд прошел на кухню и приступил к приготовлению завтрака. Ему хотелось сделать что-нибудь приятное для своей жены, наконец поселившей в нем хоть и призрачную, но надежду.

Сок, два тоста с джемом — все как она любит. Брэд поставил на поднос вазочку с букетиком фиалок, который купил по дороге. Полюбовавшись на плоды своих трудов, Брэд остался доволен и, взяв поднос, направился к лестнице.

— Дорогая, доброе утро! — Он вошел в спальню и приблизился к той половине кровати, на которой спала Миранда.

Лицо жены недовольно поморщилось.

— Сколько времени? — поинтересовалась она сонным голосом.

— Не знаю. — Брэд растерялся, стоя с подносом возле кровати и совершенно не представляя, куда его поставить.

Приоткрыв глаза, Миранда взглянула на мужа, снисходительно улыбнулась.

— Завтрак в постель? — Она села поудобнее и откинулась на подушки. — Ну давай сюда.

Брэд с готовностью передал ей поднос. Подошел к окну и раздвинул шторы, впуская в спальню яркие солнечные лучи, тут же озарившие комнату теплым оранжево-желтым светом.

— Предки ждут нас сегодня часам к двум, — надкусив тост, кисло сказала Миранда. — Думаю, если мы выедем часа через два, то вполне успеем.

— Хорошо, — кивнул Брэд. Он обернулся и выжидающе посмотрел на Миранду. — Дорогая, ты не хочешь проверить предположение, о котором вчера сообщила мне?

— Ах, и правда. — Миранда досадливо поморщилась. — Совсем вылетело из головы. — Она немного подумала, сосредоточенно жуя. — Постой, а у меня же нет тестов! Что же делать? — Миранда озадаченно уставилась на мужа.

— Думаю, есть выход, — улыбнулся Брэд.

— Только не говори мне, что ты… — начала Миранда, не веря в собственное предположение.

— А что в этом такого? — Брэд недоуменно посмотрел на нее.

— Да так, ничего, — фыркнула Миранда. — Просто никогда бы не подумала, что поедешь в аптеку за… — Она не договорила и насмешливо посмотрела на него.

Брэд отвел взгляд, как будто его уличили в чем-то недостойном.

— Не думаю, что в том, что муж заботится о своей жене, есть нечто противозаконное, — все же сказал он через некоторое время.

— Нет, конечно же нет, — согласилась Миранда, но это было сказано таким тоном, что Брэд уверился в том, что на самом деле она так не считает.

Он вздохнул. Почему они словно разговаривают на разных языках? Неужели она не рада тому, что может оказаться беременной? Как такое возможно? Или у Миранды начисто отсутствует материнский инстинкт и ей вообще не хочется иметь детей?

Брэд задумался, отвернувшись к окну и вспоминая прожитые совместные годы.

Вот они разговаривают перед свадьбой.

— Я так мечтаю о том, когда мы с тобой будем вместе, — прошептала Миранда в трубку, и Брэду показалось, будто его опалило ее горячее дыхание.

— Как ни странно, я тоже, — нервно хохотнул он, чувствуя, как желание охватывает его, и мечтая лишь об одном: чтобы поскорее Миранда стала принадлежать ему безраздельно.

Они немного помолчали.

— Как ты думаешь, если мы попробуем завести ребенка, это будет не слишком рано? — вывел его из задумчивости голос Миранды.

— Прямо сейчас? — У него перехватило дыхание.

Брэду казалось, что без детских голосов, заполняющих пространство дома, невозможна настоящая семья.

— Нет, дурачок, — ласково ответила Миранда. — Подождем еще с десяток лет, пока не состаримся.

— Я сейчас приеду. — Он поспешно положил трубку…

Это было так давно.

И вот прошло уже больше четырех лет, а детей не было.

И отношение Миранды к этому изменилось. Как раз почти сразу после бракосочетания.

Куда подевались ее трогательная мягкость и ласковое подтрунивание? Миранда преобразилась. Но Брэд, беззаветно любивший ее, если и замечал перемены, то не придавал им особенного значения.

Миранда посещала фитнес-клуб, встречалась с подругами, иногда засиживаясь с ними в клубе допоздна. Но разговоров о детях больше не было. Во всяком случае, теперь не она являлась их инициатором. А когда Брэд пробовал намекнуть, что неплохо было бы обзавестись потомством, Миранда, придирчиво оглядывая свою фигуру, говорила, что она еще не готова стать матерью.

Брэд не понимал, как могла женщина, которую он любил и видел совсем другой, настолько сильно измениться.

Но со временем он вынужден был признать, что это произошло и Миранда совсем не такая, какой представлялась ему ранее. Что же произошло? Или она всегда была такой, а он разглядел это лишь спустя несколько лет? Как же это могло случиться? Любовь слепа?

— Ну ладно, где там твои тесты? — миролюбиво спросила Миранда, выводя из задумчивости.

— Вот, держи. — Брэд достал из заднего кармана джинсов несколько запечатанных упаковок. — Не знал, какой именно тебе подойдет.

— Как мило. — Миранда кисло улыбнулась, отставляя в сторону поднос.

Затем она поднялась, грациозно потянулась, зазывно смотря на Брэда. Она знала рычаги воздействия на своего мужа и с уверенностью пользовалась ими.

Брэд не выдержал, схватил ее в объятия и жарко поцеловал, чувствуя, как ее тело откликается на этот поцелуй.

Легкий шорох возвестил о том, что тесты упали на пол. Миранда обняла его за шею, прижимаясь к нему, закинула ногу ему на бедро, прильнув еще теснее, чувствуя, как он возбужден.

Оторвавшись, она начала расстегивать пуговицы на рубашке Брэда, и через несколько мгновений он уже был обнажен по пояс.

Миранда повалилась на постель, увлекая за собой Брэда. Весело смеясь, они продолжили раздевать друг друга, превратив это в своеобразную игру. И когда оба остались полностью обнажены, замерли на мгновение, опаляя друг друга взглядами, в которых полыхало желание.

Брэд склонился над Мирандой, и она, не любившая долгих прелюдий, обхватила ногами его талию, заставляя повиноваться себе. Брэд вошел в нее, так как тоже не мог больше ждать.

Поделиться с друзьями: