Смертельная охота
Шрифт:
«Возможно, водитель был пьян».
«Я так не думаю».
Долгое время мы молчали вместе.
«Я собираюсь осмотреть место происшествия». Я проверяю полицейский отчет и отмечаю место инцидента — две мили к северу от трассы I-10.
Я закрываю папку и отодвигаю её через стол Кеннеди. Она выпрямляется в кресле. «Я вас провожу. Подождите меня снаружи».
Шериф достаёт телефон и поручает помощнику патрулировать город в её отсутствие. Я выхожу на парковку перед домом. У меня нет никаких сомнений, что смерть Эспозито была убийством. Некомпетентность шерифского управления просто возмущает. Не говоря уже о том, что авария произошла до того, как Кеннеди стал шерифом. Расследование было проведено халтурно. Подать дело о наезде и оставление места происшествия было лицемерно.
Кеннеди выходит из здания и закрывает за собой дверь. Она отпирает замок своего патрульного автомобиля и жестом приглашает меня сесть на переднее пассажирское сиденье.
«Это недалеко, — говорит она. — Мы будем там через десять-пятнадцать минут».
Она выезжает с парковки, едет по главной улице и съезжает на шоссе I-10 на запад. Плавное вхождение, и мы несёмся по автостраде со скоростью шестьдесят миль в час. Справа от меня голубые воды озера
тянется до самого горизонта. Цвет не слишком привлекательный. Небо над головой затянуто дымкой из тонких клочков облаков, а вода слегка напоминает водоросли.
Я осознаю, что мы оставили Ресеррекшн-Байю позади слева.
Альбертина всё ещё не выходит у меня из головы. Уверен, что она и её паства ни при чём. Её рассказ о том, как убийцы бросили тело Тейлора Пёрди и сожгли его органы, звучит правдоподобно.
Что с её предупреждением? Она была совершенно искренна. В другой раз я бы счёл это суеверием, но я видел её танец. Легко было поверить, что она одержима богами. Элли говорила мне, что такая одержимость свойственна Обеа .
Штейн любит говорить, что меня невозможно убить, но это лишь вопрос времени, когда меня отправит на пенсию кто-то лучше, удачливее или хуже меня.
Что говорят о вуду? Заклинания убивают верующих. Заклинания становятся самоисполняющимися пророчествами.
Я проклинаю себя за глупость. Альбертина не наложила на меня заклятие. Она предупредила меня.
Мои размышления прерывает вид огромного дома, возвышающегося над озером. Помню, я видел только два похожих сооружения. Одно из них — Мон-Сен-Мишель, аббатство, построенное на приливном острове в Нормандии. Во время прилива оно находится в полумиле от берега, а во время отлива к нему можно добраться с материка. Второе сооружение — гора Святого Михаила в Корнуолле, Англия. Это замок и часовня, построенные на приливном острове недалеко от Пензанса.
Дом, на который я смотрю, гораздо меньше любого из них, но всё же это особняк. В три раза больше больших домов в районе Гарден-Дистрикт, во французском колониальном стиле с элементами греческого возрождения. Два высоких этажа плюс мансарда. По обе стороны расположены симметричные крылья. Крылья двухэтажные, примыкающие к основному зданию. Остров, на котором он построен, похож на плоский бетонный постамент, возвышающийся над озером Поншартрен. Пьедестал достаточно высокий, чтобы защитить дом от затопления, и засыпан камнями и землёй для придания ему более естественного вида.
Озеро Пончартрейн – приливной эстуарий, но, по-моему, приливная активность здесь незначительная. Искусственный остров построен в двухстах ярдах от берега. Над приливным болотом перекинут деревянный мост с решётчатым креплением, соединяющий его с сушей. На берегу и на суше острова есть лодочные ангары и пирсы.
За большим домом я вижу часть второго строения. Каретный сарай без карет. Мне приходит в голову мысль, что Лука взял чертежи
плантационный дом в Луизиане и построил его на своем острове.
«Это дом Марка Луки», — говорит Кеннеди. «Мы называем это место островом Луки».
В районе Гарден-Дистрикт дом Луки смотрелся бы великолепно.
В окружении вековых дубов и пышной зелени это было бы прекрасно. Там, на озере, чего-то не хватает. Это как скелет большого дома без души.
«Интересно, сможет ли он посадить на этом острове деревья?»
«Работа ещё в процессе. Уверен, что через год и ещё через год всё будет выглядеть иначе».
Анемичная синева озера сменяется зелёным болотом. Справа от меня простирается широкая полоса верхушек деревьев. Болотный кипарис с переплетенными корнями, утопающий в болотной воде. Шоссе I-10 приподнято, но достаточно низко, чтобы верхушки деревьев находились на уровне автострады.
Знак на шоссе говорит нам, что нужно ехать по I-55 и свернуть на Леблан.
Кеннеди поворачивает направо и съезжает с съезда на Леблан. На уровне земли она делает несколько плавных поворотов и едет на север по бесконечному шоссе.
«Это старая трасса US 51», — говорит Кеннеди.
Я был прав. Рисунок помощника шерифа в полицейском отчёте не отражает реальную картину местности. Старая трасса US 51 идеально прямая и тянется до самой точки схода. Она оказалась уже, чем я думал. Две узкие полосы, две обочины, голые кипарисы по обеим сторонам. Она построена низко на болоте.
Правый выступ отделен от линии деревьев каналом со стоячей водой, покрытой пленкой ярко-зеленых водорослей.
Кеннеди смотрит на одометр. «Старая трасса US 51 выглядит так на протяжении всего пути. Никаких ориентиров на месте, где сбили девушку, нет. Нам остаётся только предположить, что это в двух милях к северу от трассы I-10».
«Думаю, этого достаточно», — говорю я.
«Так и должно быть».
Я понимаю, что на дороге нет других машин. Дорога достаточно узкая, и девушку мог сбить пьяный водитель. Кто-то выезжал на встречную полосу. Я всё ещё думаю, что такая возможность маловероятна. Пьяный бы просто вылетел с дороги.
Кеннеди останавливается на обочине и паркуется на правой обочине. Оставляя мигающий маячок включенным, она выходит из машины. «Давай разомнёмся, Брид. Видишь, здесь ничего особенного».
Я спешиваюсь и следую за шерифом на асфальт. Она права. Этот участок старой трассы US 51 ничем не хуже любого другого. Я осматриваю дорогу на сотню ярдов в обе стороны в поисках следов заноса. Если мы на правильном месте, нет никаких признаков того, что водитель пытался остановиться или свернуть. Конечно, эти следы могли быть стёрты стихией за последние три года.
«Следов торможения не было», — говорит Кеннеди.
«Это ещё хуже», — говорю я ей. «Отсутствие тормозных следов означает, что водитель не пытался остановиться. Не сделал ничего, чтобы избежать столкновения».
Я иду к противоположной обочине. Оставляю след каблуком и отхожу метров на шестьдесят. Сомневаюсь, что тело девушки отбросило бы так далеко.
Скорее всего, от первого удара её отбросило на пятнадцать футов. Затем машина ударила её второй раз, и остаток пути она протащила по земле, прежде чем вырваться на свободу.