Смертельная песня
Шрифт:
Госпожа Икеда коснулась живот.
– Думаю, нам отплатили сполна. Мы только начали пытаться, и тут узнали, что у нас будет ребенок. – Она повернулась к Такео. – Где наша вторая дочь? Она в порядке? Она не… пострадала от этой угрозы на горе?
Тревога на ее лице немного меня согрела, но слова послали холодную дрожь. Их жертва не касалась двадцати лет. Они отдали дочь, зная, что могут потерять меня навсегда. Рин говорила, что меня поставили на замену Чиё, чтобы, когда враги придут за ней, они обнаружили меня вместо нее.
Если бы нападение прошло иначе, меня бы схватили, я бы умерла. А Чиё – нет. Вот в чем была суть. Моя жизнь в обмен на ее.
Мой желудок сжался. Такео открыл рот, чтобы ответить, но я опередила его:
– Она в порядке, - сказала я. – Родители Чиё проследят, чтобы ей не навредили.
Если бы они узнали, что это я, что я перед ними, то не поняли бы, почему я хочу уйти. Почему я не рада их видеть. Но я едва могла стоять в одной комнате с ними, не могла даже спорить. Будет проще, если они не будут знать.
– Да, - подтвердил Такео, глядя на меня. – Не бойтесь за нее. Мы не смогли привести ее с собой, но за ней присмотрят, и я сделаю все, чтобы она вернулась к вам, когда все закончится.
Его ладонь задела мою, и я передала ему ленту ки, теплую от благодарности. Господин Икеда смотрел на нас, поджав губы. Он видел ложь? Я не думала, что это так просто заметить.
Он вздохнул и отвел взгляд.
– Нам говорили, что, как только они заберут Чиё, они вернут нашу… нашу другую дочь.
Он был так подавлен, что я ощутила укол вины, но не послушалась. Мне решать, куда идти, так ведь? Они обменяли меня, и они потеряли мое доверие.
– Никто не спросил, ухожу ли я, - сказала Чиё, и все повернулись к ней.
– Ты должна идти, - сказал Такео. – В видении мудрейшей ты одолеешь тех, кто угрожает горе. Твои настоящие родители – ками – могут погибнуть.
Она раскинула руки.
– Как их жизни могут зависеть от меня, если я никогда их не видела?
– Что с того? – голос Кейджи стал злым. – Твои родители старались защитить тебя, а ты теперь не ответишь, им, когда нужно защитить их?
Я посмотрела на него с удивлением и восхищением. Если бы только Чиё его слушала.
– Я не хочу, чтобы ты уходила, - сказала ей госпожа Икеда. – Но тому месту ты принадлежишь. Всегда принадлежала.
– Ладно, - сказал Чиё. – Остыньте. Я не хочу, чтобы кто-то страдал. Я не вижу, как я одолею целую армию, даже если я ками, - он указала на нас с Такео пальцем. – Вы ками, но вы их не остановили.
– Да, - Хару выпрямился, обвив рукой Чиё. – Вы просите от нее то, что опасно, да? Откуда вам знать, что она не пострадает?
Ответить ему было сложно. Слова Рин звенели в моей голове. Видение не было гарантией.
– Значит, может, - не отступал Хару. – Кто поможет ей отбиваться от призраков? Вы вдвоем?
– Мудрейшая, что предвидела ее победу, поможет нам, - сказал Такео. – Мы обучим Чиё использовать силы, что мощнее всех ками, поможем ей собрать императорские сокровища. С ними она сможет уничтожить всех, кто угрожает ками.
– И ты пойдешь с нами, да? – Чиё сжала пальцы Хару. Он замешкался, удивляясь, радуясь и тревожась, что отражалось на лице.
– Конечно, - сказал он.
Такео терял самообладание.
– Нужно начать как можно скорее, двигаться как можно быстрее, - сказал он. – Не думаю, что есть время…
– Мы с Хару идем вместе, – заявила Чиё. – И вы собираетесь уходить этим вечером? Я разберусь с призраками, если «должна», но потом я смогу вернуться? Я не хочу оставлять тут всю жизнь.
Будто у нас был выбор. Я застыла.
– Твоя настоящая жизнь с ками на горе Фудзи, - сказал Такео. – Но я не вижу причины, по которой ты не сможешь порой навещать город.
– Навещать? – спросила она. – А родители? А друзья? Я уйду, не попрощавшись, а потом не смогу их увидеть? Если я спасу гору Фудзи, это случится, даже если мы уйдем завтра, правда?
– Не думаю, что ты понимаешь всю сложность ситуации, - сказал Такео. – Если ками не отпустить, мы не знаем даже, какими будут последствия для мира.
– Чиё, - начал господин Икеда, но она погрозила ему пальцем.
– Я только что узнала, что ты мне не отец, - сказала она. – Ты не можешь мне указывать, - но сияние ее ки показывало, что она стремится закрыться от нас.
– Тогда слушайся настоящих родителей, - сказал Такео, я вскинула руку, чтобы он молчал. Горло сжималось.
Нужно, чтобы Чиё хотела учиться, хотела использовать силы. Чем больше мы требовали, тем сильнее она сопротивлялась. Если мы не договоримся, в видении смысла нет.
Я смотрела, как Чиё сжимает руку Хару, ее плечо прижималось к маме. Может, мы ошиблись. Мы спешили спасти всех ками на горе, потому что они были нашими друзьями и семьей. Мы не подумали, что важно для нее.
– Не знаю, что будет решено после спасения горы насчет того, куда ты можешь идти и кого видеть, но я знаю, что помощь нужна не только ками, - сказала я, впустив немного боли в голос. – Если наших врагов не остановить, пострадает все живое. Все люди. Больше всего те, кто живут у горы, но вред заденет и это место. Ты спасешь всех.
Чиё смотрела на меня огромными глазами. Ее ки снова стала ярче. Я хоть немного достучалась до нее.
– И мы можем начать обучение здесь, да? – продолжила я, повернувшись к Такео, не дав ей ответить. – Рин хотела, чтобы мы обучили ее основам до того, как приведем к ней в долину, но по пути мы можем столкнуться с призраками, а ей нужно уметь сражаться. Мы начнем вечером, может, завтра уйдем. Пока мы в доме, Омори вряд ли заметит нас, если его прихвостни и следят за городом. А она сможет привыкнуть ко всему, а потом оставит привычный дом.
– Это звучит неплохо, - сказала Чиё к моей радости.
Такео осмотрел комнату, и я понимала, что он думает, что дом не подходит для тренировки. Но он кивнул.
– Ее силы пробуждаются, и врагам будет проще отследить ее. Ей нужно знать, как защитить себя, перед отправлением в путь.
Чиё склонила голову.
– Знаете, - сказала она, - если хотите не так сильно выделяться, то вам стоит переодеться. Эта одежда – не лучший вариант.
Такео посмотрел на форму, словно и не думал, что она может не подходить к ситуации.