Смертельная песня
Шрифт:
– Не знаю, - сказал Такео. – Обычно умершие, оставшиеся в этом мире, привязаны к местам смерти. Для них пройти так далеко, собраться вместе… Может, демон как-то дал им сил. Но я никогда не слышал и о демоне, работающем с призраками.
– Что ему нужно? Откуда он взялся? – я за всю жизнь не слышала, что возле горы есть демон. Они были редкими, я знала лишь старые сказки о них, и там они были чудовищами, полными злой энергии и желания разрушать. Но я не думала, что такой силы хватит, чтобы подчинить весь дворец. Такого никогда не пытались сделать. Мой желудок сжался. – Ты не знаешь, мы в опасности?
Такео покачал головой.
– Но за ответами нам лучше не возвращаться.
– Указания матушки, - я уставилась на него. Как долго он хранил их в тайне от меня? – Что она рассказала тебе и когда?
Он опустил голову, смутившись.
– Это было давно. Я и забыла об этом. Когда меня назначили твоим стражем, когда тебе было одиннадцать, твоя матушка отдала мне приказы, попросив никому о них не говорить. Она сказала, что если гора столкнется с опасностью, что будет угрожать выживанию, я должен пойти в долину голубей и поговорить с мудрецом-ками Рин, а если получиться, взять тебя с собой. Я должен сказать мудрой Рин, что час пророчества настал, и она сообщит нам, что делать.
– Пророчество? – повторила я. – Так они знали…? Но матушка и отец не выглядели готовыми. Они не ожидали атаки.
– Если и ждали, то не так скоро, - сказал Такео. – Она сказала, что я должен на всякий случай знать это, что мне может и не понадобится действовать. Видимо, о большем мне знать не нужно было.
Это нам никак не помогало.
– Рин, - имя звучало знакомо. – Бестолковая Рин! О, нет. Аямэ рассказывала о ней. И во всех историях она давала совет, который не могли разгадать, пока не становилось поздно. Она нам поможет?
– По словам твоей матушки, - сказал Такео. – Может, истории выдуманы.
Я оглянулась на гору. Остается только надеяться. Другого пути у нас не было. И мы не знали, сколько ками во дворце смогут терпеть пытки.
– Тогда поспешим в эту долину, - сказала я.
Такео согнулся и вытащил из сапога ножны, что были вдвое короче тех, что висели на его поясе.
– Короткий меч, - сказал он. – Нам нужно идти быстро, но тебе стоит вооружиться на случай сражения.
Я сунула ножны за пояс.
– Спасибо.
Такео схватил меня за руку. Мы пробежали несколько деревьев и наткнулись на патруль призраков: пять юношей, тела которых растворялись ниже бедер. Мы бежали слишком быстро, чтобы увильнуть. Вместо этого Такео сжал мои пальцы, и мы промчались через середину группы. От прикосновений их тел кожу покалывало, словно я откусила персик и обнаружила, что он сгнил.
– Эй! – завопил один из призраков. – Стоять на месте!
– Быстрее, - шепнул Такео.
Я направила всю энергию в ноги. Мы мчались мимо деревьев и кустов, слышал сзади злые крики призраков. Легкие горели, но я все бежала, мелькали дома города, ферми за ним, а крики позади еще не скоро утихли.
Когда мы попали в другую часть леса, Такео рядом со мной замедлился. Небо потемнело. Как только я замедлила шаги, ноги подкосились. Я прижалась к дереву на краю поляны. Тело стало материальным, воздух пронзал кожу холодом.
– Думаю, мы оторвались от погони, - сказал Такео. – Ты устала. Нам нужно отдохнуть и набраться энергии.
– Долина далеко? – спросила я.
– Если будем спешить, то доберемся, думаю, к завтрашнему полудню.
Завтра. И еще день, чтобы вернуться. Я не видела за деревьями гору Фудзи, не чувствовала даже отдаленно ее ки. Я еще никогда не заходила так далеко, не покидала пределов города у горы. Но Такео был прав – спуск и побег утомили меня. Я не знала, сколько смогу пройти.
Я развернула флейту, баюкая ее. Я вспоминала счастливые лица родителей. Что с ними сейчас? Что хотел сделать с ними и остальными демон, захватив гору?
Такео обходил поляну, проверяя лес.
– Нам нужно быть осторожными в пути, но, похоже, я знаю, как бороться с призраками, если мы столкнемся с ними.
– Что? – я подняла голову.
– Твоя бабушка Хоши показала мне однажды, - он убрал опавшие листья с поляны, собрал прутья на земле. – Вскоре после того, как я пришел на гору, я увидел призрака… прилипшего к точке на одной из дорог.
– Как госпожа Сакаи, - сказала я.
– Она держится в стороне, - сказал Такео и замешкался. – Держалась. Но этот призрак выскакивал к машинам, пугая водителей. Было несколько случаев. Хоши попросила меня помочь отправить духа в подземный мир. Она использовала лист бумаги, но, думаю, кора или ткань тоже подойдут. Важна сама надпись. Это похоже на амулеты офуда, что люди вешают у дверей и окон, чтобы отгонять злых духов. Нужно приложить амулет ко лбу духа, может, и другие части тела подойдут, но Хоши отмечала, что лоб эффективнее всего. И дух исчезнет, уйдет в преисподнюю.
Я вспомнила увиденное на горе. Призраков были тысячи. Нам понадобится много офуда.
– Не уверен, что запомнил иероглифы правильно, - продолжил Такео, - но я попытаюсь. Нам нужно чем-то написать их.
– Уголь, - поняла я. Я опустилась у прутьев и вытянула руки. Закрыв глаза, я потянулась к ки внутри себя. Жар, свет, огонь. Энергия вспыхнула за веками и наполнила грудь теплом. Я направила ее в ладони.
Ничего не произошло.
Руки дрожали. Я вдохнула, выдохнула и вскинула руки. Ни единой нити ки не сорвалось с них. Что со мной? Я вдохнула и обнаружила, что дрожу вся.
– Сора! – Такео склонился ко мне. Я повернула голову.
– Не работает, - я старалась говорить спокойно. – Я не могу разжечь огонь… не понимаю, в чем дело…
Знакомая рука Такео скользнула по моей спине.
– Ты устала и расстроена, - тихо сказал он. – Мысли путаются, и ты не можешь сосредоточиться. Это не удивительно. Я все сделаю.
Не удивительно? Он изменился? Почему я была не такой сильной?
Такео вытянул руку к прутьям. Огонь вспыхнул на них. Я прижала ладони к твердой земле. Были проблемы и серьезнее. Жизни ками на горе Фудзи зависела от нас с Такео.
– Я поищу гладкую кору, - сказала я, поднявшись. – А потом хотелось бы, чтобы ты научил меня этим иероглифам.
Я шла и думала о поражении. Я видела, что способности ослабевали, когда я уставала, но они никогда меня не покидали полностью.
3
Я спала первой, а Такео сторожил, мы прятали в рукавах несколько офуда из коры березы. Точнее, я пыталась спать. Когда я закрыла глаза, то увидела толпу призраков, заполняющую коридор, стража, что упал из-за удара ножами. Он превратился в матушку, отца, и их губы были сжатыми, чтобы не кричать, пока клинки вонзались в них снова и снова.