Смертельный дар
Шрифт:
Осознание смерти Эдди приходило к Шону медленно, долгими днями, прошедшими с момента его исчезновения. Он был бы рад узнать правду, действительно ли труп принадлежал Эдди, но он также знал и то, что тогда будет утрачена последняя надежда.
Болезненный конфликт эмоций.
— Мне следует поехать, — сказал Шон. — Он был моим другом и партнером.
— Именно по этой причине вам и не следует ехать. Я уже сказал Морриссею, что приеду сам.
— Им известна причина смерти? — Голос Шона звучал глухо.
— Очевидно, следы порезов указывают на то, что его ударили ножом.
— Нож. Кто-то бросился с ножом на Джоури и удар достался Каэр, — сказал Шон. В его глазах читалась совершенно несвойственная ему ранимость. — Надо отослать отсюда Кэт, — произнес Шон.
— Шон, Кэт отсюда не утащить даже бульдозером. Не раньше, чем я заставлю уехать вас. Если бы мы только смогли найти какую-то зацепку, ключ… Необходимо найти убийцу. Это единственный способ обеспечить безопасность любого из вас.
— Аманда? — неохотно предположил Шон.
— Не знаю. Я абсолютно уверен, что это кто-то из вашего домашнего окружения, Шон. Не Кэт и не Каэр. Кэт отдала бы за вас жизнь. Каэр не было здесь, когда все началось. Она даже не была знакома ни с одним из нас, пока вы не заболели.
Шон сердито уставился на Зака:
— Брайди мертва. Полагаю, это полностью ее оправдывает.
Зак понимал, что гнев Шона направлен не на него. Он просто не хотел верить, что кто-то из его близких виновен в убийстве.
— Нет, не Брайди, — сухо согласился Зак.
Шон посмотрел на него. Его взгляд вдруг вспыхнул.
— А что же Морриссей?
— Он коп.
— Что с того? — Шон подался вперед. — Он знал все обо всех нас. И кто умеет лучше прятать улики, чем коп?
— Да, коп знает, как прятать улики. Лучше, чем кто-либо другой. Но я не уверен. Морриссей знал, чем занимались вы и Эдди, знал, что вы охотились за сокровищами Бриджуотера. Кроме того, ни для кого не секрет: надо надеть перчатки, чтобы не оставить отпечатки пальцев, а море со своими течениями, особенно зимой, — прекрасное место для сокрытия тела. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понимать это. Что касается нападения на Джоури… Не думаю, что оно было запланировано. Украсть из кухни нож в то время, когда паб переполнен людьми, но никто не наблюдает… То была импровизация. К счастью, никто смертельно не пострадал. — Зак вздрогнул, когда вспомнил, что чуть не потерял Каэр. — Послушайте, я уезжаю на опознание Эдди. И я хочу, чтобы вы присматривали за Каэр и Кэт и за… Амандой. У нее могут быть другие планы. Я сегодня собирался еще раз лично проверить «Морскую деву», поэтому вы втроем выполните это задание вместо меня. Посмотрите, может, что-нибудь отсутствует, или, может, найдете нечто, похожее на ключ или зацепку, по которой получится определить место, где находится клад. Никто не знает яхту так хорошо, как вы, Шон.
— Никто, кроме Эдди, — вздохнул О’Райли. — Это была его любовь. Он знал ее вдоль и поперек. Но и я знаю. И я.
— Прекрасно. Джереми и Ровенна отправляются в Бостон поговорить с человеком, у которого Эдди заказывал украшение. Проверкой некоторых вопросов займется Эйдан. Я хочу, чтобы вы держались все вместе. Не думаю, что в таком случае вам грозит опасность. Да, и ничего не ешьте дома.
— Теперь ты считаешь, что Клара — убийца? — сухо спросил Шон.
— Я считаю, что ею кто-то ловко манипулировал. Ее заставили казаться виноватой. Это значит, что попытку могут повторить снова. Кроме того, я еще никого не исключил из списка подозреваемых.
— Включая Морриссея?
— Включая Морриссея. Эйдан им занимается. Вы просто не упускайте друг друга из виду. Держитесь все вместе.
— Зак, клянусь тебе, я буду бдительно следить за всеми тремя весь день. Каждый час.
Когда Зак ушел от Шона, он увидел, что Джереми и Ровенна уже уезжают в Бостон. Эйдан же искал укромный уголок подальше от дома и всех возможных подозреваемых, чтобы созвониться со своими людьми.
Зак решил что-нибудь съесть перед отъездом. В комнате, куда обычно подавали завтрак, уже находились Каэр и Кэт. Его взгляд встретился с глазами Каэр, которые выражали грусть и покорность.
— Ну как же неприятно, — сказала Кэт, устраиваясь в кресле с чашкой кофе. — Папа сказал, что она будет с нами.
— Как я понял, Кэт имеет в виду Аманду? — спросил Зак у Каэр, откусывая от датского печенья.
— Да.
— Так просто не обращайте на нее внимания. Возможно, она все время просидит в каюте. Аманда всегда найдет повод быть чем-нибудь недовольной. Я хочу, чтобы вы и Кэт были с Шоном на «Морской деве». Простите, — сказал он, улыбаясь Каэр, — но заняться изучением поэтического творчества Эдди вам придется как-нибудь в другой раз. — Его голос стал более твердым. — И будьте осторожны. Убедитесь, что не забыли свои сотовые. Если произойдет что-нибудь странное, не важно что, звоните мне или Эйдану.
— А как же Морриссей? — спросила Кэт.
— Сначала позвоните Эйдану, — сказал Зак. Он теперь не доверял Морриссею? Или это у него паранойя?
Морриссей всегда был честным, порядочным, хорошим копом.
И Зак решил, что это у него была паранойя. Ему не нравилась сама мысль о том, чтобы ехать в Провиденс. Не отпускало ощущение, что он должен остаться здесь, с ними.
Зак помедлил, наблюдая за двумя женщинами. Кэт — взбалмошная маленькая фея. Она ему как сестра. Каэр — красивая, в ней есть что-то царственное, странно-грустное и безмятежное.
Он поцеловал Кэт в щеку, потом притянул к себе Каэр и нежно поцеловал ее в губы.
Кэт присвистнула.
Каэр вспыхнула и отпрянула.
— Идите, — сказала она. — С нами все будет хорошо. Возможно, мы даже убедим Шона выйти в море. Проверим яхту и заодно развлечемся. Все будет в порядке.
Зак кивнул, повернулся и ушел.
Все были одеты и готовы выйти из дому.
Аманда даже казалась взволнованной.
— Думаю, это и правда будет забавно, — сказала она, упаковывая в кухне огромную сумку из ткани. — Кофе. Надо взять кофе. И виски.
Каэр, собиравшая вещи, предложенные Амандой, вздрогнула, когда у нее зазвонил мобильный.
Она ответила, думая, что это Зак.
Но она ошиблась. Звонил Майкл.
Каэр слабо улыбнулась Аманде и вышла из кухни, прекрасно осознавая, что та наблюдает за ней с подозрением.
— Майкл, что тебе нужно? Я не могу сейчас говорить.
— Ты была на улице? — спросил он.
Каэр нахмурилась.
— Зачем? Ты что, стоишь снаружи? Я думала, у тебя здесь много дел. Почему ты преследуешь меня? Я стараюсь изо всех сил выполнить свою задачу, ты прекрасно знаешь, что я здесь именно для этого.
— Выйди на улицу.
Каэр прошла по коридору, пересекла фойе и вышла через парадную дверь на улицу.
Повсюду были зловещие черные птицы. Они расселись на карнизах дома. На деревьях. Летали по небу огромными стаями.
Черные птицы.
Дюжины их сидели даже на лужайке.
— Майкл, что происходит?
— Список… твой список, если быть точным… он меняется. Имена появляются и исчезают. Прямо сейчас, Каэр, единственное, что имеет значение, — твоя цель. Забудь обо всех своих… затруднениях и будь внимательна. Это не должно происходить. Ты расстроишь весь порядок вещей, если не предотвратишь то, что надвигается.