Смуглый венецианец
Шрифт:
– Я говорил тебе, что смогу справиться с Селестой.
Графиня вздохнула.
– Да, да, может быть, ты и сможешь. Но что это будет за жизнь? Нет, Чезаре, я с этим не могу согласиться... Я не хочу, чтобы так было...
– Графиня, графиня! Успокойтесь! Кто навел вас на такие мысли? Селеста? Маловероятно!
– Нет, не Селеста. Это... это дитя, ее дочь. Или скорее падчерица. Эмма. Какая она невинная, хотя и живет с этой женщиной. Селеста сделает все, чтобы разрушить и ее жизнь. Они живут совсем не так, как Селесте хотелось бы, чтобы мы поверили. Я иногда задумываюсь над тем, беспокоилась ли она об Эмме до того, как они приехали сюда.
– Эмма, - произнес Чезаре, вспомнив слова Анны.
– Графиня, я должен вас покинуть. Есть... есть кое-что, что я должен сделать.
– Прежде, чем ты уйдешь, пообещай мне кое-что.
– Если смогу.
– Если ты когда-нибудь полюбишь кого-то... если ты уже полюбил кого-то... не позволяй Палаццо встать на твоем пути. Я умоляю тебя. Я слишком стара, чтобы для меня он имел какое-то значение. А это здание всегда будет здесь, чтобы ни случилось. Государство о нем позаботится. Если ты сбросишь его с плеч, то сможешь жить нормальной жизнью. Чезаре, ты не будешь богатым, но ты не будешь и голодать. Пожалуйста, подумай об этом.
Чезаре встал.
– Хорошо, графиня. Я подумаю. А сейчас будьте умницей и отдыхайте, пока я не вернусь.
Он ласково улыбнулся графине, закрывая за собой дверь, потом прислонился к ней спиной, и лицо его преобразилось. Теперь это была суровая маска. Его первейшей заботой была Эмма, и он готов был ударить себя за то, что не понял, что ее гордость не позволит ей вести себя так, словно ничего не произошло, что она попытается убежать, и что поступая так может подвергнуть опасности свою жизнь.
Он направился на кухню к Анне, к которой теперь присоединился Джулио, закрыл дверь и сказал:
– Графиня жива, но очень слаба. Она останется в постели. Но сейчас мне нужно знать все об Эмме и побыстрее!
– Все очень просто, - ответила Анна, пожимая плечами.
– Синьорина пришла завтракать очень рано. Она сказала, что хочет уехать так, чтобы ее никто не видел. Она попросила меня, чтобы Джулио отвез ее в моторной лодке на железнодорожный вокзал, откуда она сможет уехать в Англию. Она сказала мне, что раньше работала там медсестрой и хочет вернуться.
– Что потом?
– граф был нетерпелив.
– Джулио пришел, чтобы взять ее сумки, но она исчезла! Ее багаж исчез, исчезла и моторная лодка. Может быть, она решила поехать одна. Но это очень странно.
– Действительно странно, - сказал Чезаре мрачно.
– Боже мой, Анна, почему ты не разбудила меня?
– Синьор, - воскликнула Анна, - синьорина особенно настаивала на том, чтобы вы не знали об ее отъезде. Я не могла не оправдать ее доверия.
– Но когда лодка исчезла, почему никто из вас не задумался, почему? В конце концов, я не верю, что синьорина знает, как управлять ею. Боже мой, с ней могло случиться все что угодно.
Лицо Джулио помрачнело.
– Вы думаете, что синьорину могли взять...
– он не договорил.
– Это не пришло мне в голову, синьор.
– А должно было прийти, - сердито ответил Чезаре.
– Слушай, возьми другую моторную лодку и немедленно отправляйся на железнодорожный вокзал. Если ты не обнаружишь ее там, позвони мне сразу же по этому телефону, понял?
– он протянул Джулио клочок бумаги.
– Si, signore, я сделаю все, как можно быстрее.
После того как Джулио ушел, Чезаре вернулся к себе в спальню, снял пиджак и натянул толстый черный свитер. Потом открыл маленький сейф за картиной в стене и вытащил оттуда небольшой пистолет, который сунул в потайной карман на поясе брюк. Затем он вышел из комнаты, закрыл дверь и пошел в гостиную. К его удивлению у окна стояла Селеста и нервно курила. При его появлении она быстро повернулась и вздрогнула, увидев мрачное выражение его лица.
– О, Чезаре, - произнесла она мягко.
– Как ты?
– Не лучше от того, что увидел тебя, - грубо ответил Чезаре. Селеста, я сейчас не могу задерживаться. Надо кое-что сделать.
Селеста нахмурилась.
– Почему? Что происходит? Куда все подевались?
– Анна расскажет тебе, - холодно сказал он.
– Если тебе нечем заняться, то я предложил бы тебе начать упаковывать вещи, - добавил он. Думаю, в "Даниэли" есть свободные номера. Может быть ты сможешь снова поселиться в своем номере.
– Чезаре!
– Селеста была ошеломлена.
– Что ты имеешь в виду?
– Разве непонятно?
– голос графа стал насмешливым.
– Тебя больше не желают видеть в этом доме.
Он закрыл дверь у нее перед носом прежде, чем она успела прийти в себя и начать изливать свой гнев, и быстро побежал вниз.
Пройдя по многочисленным улочкам и переулкам, он пришел к Доменико. Войдя в дом, он побежал вверх по ступенькам и прошел через пустую приемную в его кабинет. Потом достал ключ, открыл дверь и вошел. Там тоже никого не было, он закрыл дверь на ключ и открыл дверцу шкафа у стены, который напоминал обыкновенный медицинский шкафчик. Однако после того, как он нажал на одну из полок, передняя часть его повернулась, открыв глазам графа радиопередатчик.
Чезаре сел возле передатчика, включил питание и настроился на частоту прямой связи с Марко Кортино. Услышав ответ, он просто сказал:
– Транспорт Б, - и отключился.
Затем закрыл передатчик и шкафчик и положил ключи в карман. Несколько минут он нетерпеливо мерил шагами комнату, потом спустился по лестнице и вышел на улицу.
Начинался дождь, небо было серым и тяжелым. Через несколько секунд он услышал, что в его сторону движется моторная лодка и быстро направился через арку к каналу. Он молча забрался в лодку и, коротко кивнув водителю, спустился в каюту.
Многолюдная площадь служила хорошим прикрытием, когда он входил в контору Марко Кортино.
Марко ждал. Он обменялся с Чезаре быстрым рукопожатием, внимательно рассматривая графа, словно пытаясь прочитать его мысли.
– Ну?
– спросил он.
– Что случилось?
Чезаре коротко объяснил, затем взял сигару из коробки и закурил.
– Вы думаете, я слишком осторожничаю?
– резко спросил он.
– Может да, а может нет. Вы влюблены в эту девушку, не так ли?
– Черт возьми, забудьте об этом! Как вы думаете, она в опасности или действительно уехала?
Марко пожал плечами.
– Ходят слухи, что Бен Маули в городе, - произнес он спокойно. Думаю, что вы, пожалуй, правы. Она у него!
– О, Боже!
– Чезаре почувствовал как его желудок сжался.
– Но почему, почему?
– Очевидно, чтобы заставить вас начать ее поиски.
– Но что если я этого не стану делать? Я хочу сказать, они не могут знать, стану ли я ради нее рисковать собственной жизнью.
– Не могут? Она гостила в вашем доме. Логично предположить, что на вас будут оказывать давление, чтобы вы попытались найти ее. Жаль, что они поступили таким образом. Это значит, что мы должны начинать играть в открытую. Я не хотел, чтобы это произошло.