Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я сделала, как было велено.

Кэттискло повторила слова Мирракло:

– Благородный король Серрен, охраняющий эти просторы и стерегущий наш покой… Наши цели благородны, сердца чисты, позволь нам пройти. – Потом она нагнулась ко мне. – Идем теперь дальше, лисица.

Я заметила, что она не зовет меня лис-кой, как Мирракло. И потрусила впереди Кэттискло между двумя скалами-клыками, обогнув золотой камень.

Снег был истоптан множеством лап. Мои усы напружинились. Сколько снежных волков жило здесь? Я чуяла в холодном воздухе запах семи, восьми… и сбилась со счета. Их было куда больше, чем бывает лис в обычной семье. Неужели в этой стае я встречу Фарракло?

Острые ледяные зубья высились вдоль пути, который уводил нас все дальше на территорию снежных волков. На льду танцевали солнечные блики, жемчужные, яркие. Пласты льда нависали и над моей головой в узком проходе – замерзшей пещере. Осколки отражений мелькали вокруг. Я заметила искаженную светлую спину Мирракло в зеркале потолка. И оглянулась. У золотого камня уже стояла другая волчица. Она наблюдала за нами, насторожив уши.

– Поторопись, лис-ка!

Мирракло и серо-белый самец остановились впереди. Белый волк опустил голову и сердито зашептал:

– Склонись и постоянно держи голову опущенной! Обращайся к придворным с уважением. И помалкивай, если тебе не велят говорить.

Мой хвост сам собой прижался к боку.

– Сюда, – буркнул Мирракло и шагнул вперед.

Кэттискло подтолкнула меня:

– Ты слышала, что сказал лорд Мирракло?

Я в отчаянии посмотрела на нее:

– Ох, пожалуйста, я ведь только хочу увидеть Фарракло. Зачем вы ведете меня туда?

– Ты должна поклониться принцу и придворным Кло, – сказала она. – Нам сюда. А говорить будешь потом.

– Потом ты меня убьешь, – мрачно напомнила я ей.

– Возможно, – откликнулась волчица, и ее голубые глаза сверкнули.

Запах волков становился все гуще по мере того, как я шла по проходу за Мирракло. Вскоре тропа передо мной расширилась, потолок пещеры поднялся, коридор превратился в огромное ледяное помещение. Солнечные лучи били в ледяной купол. Лед искрился светом: зеленым и голубым, фиолетовым и красным. Я посмотрела вверх, и у меня закружилась голова от обилия красок.

Я нервно сглотнула, хотя в горле у меня было сухо, как в песчаной яме.

Затем представила себе чистую голубую воду ручья. И тут же отогнала эту мысль.

«Сосредоточься, Айла!»

Может ли мне помочь лисье искусство? Должна ли я истаять? Или воспользоваться караккой? Да и ва-аккир всегда пригодится… Старейшины научили меня менять свой облик, но я была измождена после путешествия. Хватит ли мне маа, чтобы перевоплотиться?

Следовало придержать ту маа, что у меня осталась, необходимо было сохранить ее на крайний случай.

Я глянула вперед и задохнулась. Ясно, что волков здесь должно быть много, я ведь чуяла их мощный запах. Но при виде такого количества гигантов я чуть не потеряла сознание от ужаса. Они сидели рядами. А в середине оставался проход, по которому шел Мирракло, сверкая глазами и скаля зубы. Когда белый волк проходил мимо кого-то из собратьев, те застывали. И посматривали на меня, принюхиваясь к воздуху.

Меня била дрожь. Я пробиралась между волками, избегая их диких взоров. Я старалась не смотреть и на их когтистые лапы. А также не думать о волчьих огромных клыках.

– Не останавливайся, – прошипела Кэттискло. – Делай то, что велит лорд Мирракло.

Она отстала и уселась в первом ряду. Серо-белый занял место позади нее. А мне пришлось идти за белым волком.

Мирракло не оборачивался, чтобы взглянуть на меня. Он шествовал между волками, пока не очутился в дальнем конце пещеры. О, как он демонстрировал свое превосходство – хвост был поднят, брюхо подтянуто! Волки отшатывались, почтительно уступая ему дорогу. Я всматривалась в них, ища то ободранное существо, которое встретила в Серых землях. Но почти не отличала одного от другого. Бишар казался сплошной массой напряженных мышц, широких спин и волнующегося меха. Все волки выглядели куда лучше, чем Фарракло.

Мирракло приблизился к ледяной стене и повернулся к собратьям.

– Приветствуем принца! – рявкнул он.

– Приветствуем принца! – взвыли волки.

Их голоса загремели, эхом отдаваясь от стен, и я прижала уши. Волки все как один простерлись на полу пещеры и склонили головы. Даже Мирракло упал на живот.

Воцарилась тишина. Волки застыли, словно камни. И между ними на пол легла чья-то тень.

– Склонись, лис-ка! – прорычал Мирракло.

Он хлопнул меня по спине огромной лапой, и я распласталась на земле. Но не наклонила голову. Если ко мне приближалась смерть, я предпочитала смотреть ей в глаза.

Я изогнула шею. Над загривками волков бишара я увидела их господина. Он двигался между ними легко и свободно. Его шею окутывал белый пышный мех, в нем виднелись серебристо-серые волоски. Мощные лапы, прямой хвост… От этого волка пахло красотой и силой.

Он опустил взгляд. Глаза у него были как луны. Я видела в них огонь, видела красные вспышки жестокости…

– Все возносим хвалу принцу Фарракло Отважному Клыку! – пролаял Мирракло.

– Возносим хвалу! – эхом откликнулись волки.

– Фарракло? – выдохнула я.

Вместо грязных, свалявшихся комьев шерсти я видела гладкий светлый мех. Спину, некогда клочковатую и драную, покрывала блестящая грива. И весь он гудел от наполнявшей его маа.

Уши волка повернулись, он уставился на меня. Челюсти его расслабились.

– Айла из Серых земель? – произнес принц.

– Ты знаешь эту лисицу? – в изумлении выпалил Мирракло.

Взгляд Фарракло не отрывался от меня.

– Да разве я мог ее забыть? Она вызволила меня из клетки бесшерстных. Я обязан ей своей свободой. – Он склонил голову набок и махнул хвостом. – Что ж, Айла… Ты проделала долгий путь сюда из Серых земель. Пришла потребовать долг?

3

Свет лился с потолка ледяной пещеры. Волки все так же прижимались животами к земле. Но они подняли головы и удивленно наблюдали за нами.

Фарракло сел передо мной. Я изумилась его величине. Если бы я встала на задние лапы, то не дотянулась бы до его загривка.

– Айла из Серых земель! Ты решилась на дальнюю дорогу. – Голос у него был низким. – Где ты ее нашел, лорд Мирракло?

– Я обходил с дозором Штормовую долину вместе с леди Кэттискло Яростной Раа и воином Норралкло Раа, – ответил Мирракло. – Лисий детеныш прятался в пещере Ниррабар. Мы чуть не убили эту лис-ку за такую наглость.

Фарракло смотрел не на белого волка, а на меня.

– Это так? – спросил он.

От страха у меня похолодел загривок. Я ведь надеялась на защиту Фарракло, он обещал мне ее там, в Серых землях, но это было очень давно. И я тогда ничего не знала о его положении. Как он поступит сейчас, перед своим бишаром?

Мирракло низко поклонился:

– Мы пощадили ее, когда она назвала твое имя, принц Фарракло. И сказала, что у нее для тебя сообщение.

– В самом деле? – Фарракло все так же смотрел на меня.

Поделиться с друзьями: