Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Диана

Вы плачете?

Теодоро

Нет, что-то в глаз Попало мне и больно гложет.

Диана

Мои страдания, быть может?

Теодоро

Я рад похитить их у вас.

Диана

Я кой-какие безделушки К вам в чемоданчик заперла. Простите: всё, что я нашла, – Нестоящие побрякушки. Возьмите их в чужие страны И, украшая свой наряд, Скажите так: «Они горят Слезами горестной Дианы».

Анарда (Доротее)

Пропали оба, что уж тут!

Доротея

Не утаить любовной муки!

Анарда

Что ехать! Пожимают руки, Друг другу кольца отдают.

Доротея

Диана поступает с ним Так точно, как собака с сеном.

Анарда

Обязывает вечным пленом.

Доротея

Ни ей не сытно, ни другим.

Явление четвертое

Те же, граф Лудовико и Камило.

Лудовико

Восторг души, прелестная Диана, Послужит извиненьем старику, Который к вам вбегает без доклада.

Диана

В чем дело, милый граф?

Лудовико

От вас одной Укрылось то, что знает весь Неаполь? Весть облетела всех в единый миг, И я с трудом пробился сквозь толпу, Спеша сюда скорей увидеть сына.

Диана

Какого сына? И чему вы рады?

Лудовико

Ужели вы не слышали рассказа, Как я, тому уж скоро двадцать лет, Отправил сына с дядюшкой на Мальту И как его забрали в плен галеры Али-паши?

Диана

Мне кто-то говорил Об этом вашем горе.

Лудовико

И сегодня Святое небо мне вернуло сына, Избегшего опасностей и смерти.

Диана

Сеньор! Вы подарили мне, поверьте, Большую радость.

Лудовико

А взамен, сеньора, Я жду, что вы подарите мне сына, Который служит и живет у вас, К родному дому полный безучастья. Ах, если б мать могла дожить до счастья!

Диана

Он служит у меня? Кто ж это? Фабьо?

Лудовико

Да нет, не Фабьо. Это Теодоро.

Диана

Как? Теодоро?

Лудовико

Да.

Теодоро

Но как же так?

Диана

Скажите, Теодоро: граф – отец ваш?

Лудовико

Вот этот вот?

Теодоро

Сеньор! Пусть ваша милость Подумает…

Лудовико

О чем тут думать, сын, Сын чресл моих! О том, чтоб умереть В твоих объятьях!

Диана

Непонятный случай!

Анарда

Ах, боже мой, сеньора! Теодоро – Такой высокородный кавальеро?

Теодоро

Сеньор! Я от смущения потерян. Так я – ваш сын?

Лудовико

Не будь я в том уверен, Мне было бы достаточно взглянуть Тебе в лицо. Я был совсем такой же В дни юности!

Теодоро

Целую ваши ноги И умоляю вас…

Лудовико

Не говори! Я сам не свой. Какой прекрасный облик! Храни тебя Господь. Какая статность! Как величаво говорит природа, Что ты наследник доблестного рода! Идем, мой сын. Прими в свое владенье И отчий дом и отчие богатства. Вступи в ворота, на которых блещет Герб, самый гордый в этом королевстве.

Теодоро

Сеньор! Я должен был сегодня ехать В Испанию…

Лудовико

В Испанию? Отлично! Испания – мои объятья.

Диана

Граф! Я вас прошу: позвольте Теодоро Опомниться и не в такой одежде Явиться к вам отдать сыновний долг. Я не хочу, чтоб он отсюда вышел, Когда внизу так людно и так шумно.

Лудовико

Вы говорите, как всегда, разумно. Мне больно с ним расстаться и на миг, Но, чтобы пуще не поднялся крик, Я ухожу, прося вас об одном: Чтобы до ночи он вступил в мой дом.

Диана

Даю вам слово.

Лудовико

Сын мой, до свиданья!

Теодоро

Целую ваши ноги.
Поделиться с друзьями: