Собака на сене
Шрифт:
Теодоро
Тристан, которому по смерти Обман воздвигнет изваянья, Лукавство посвятит поэмы, Крит – лабиринты, увидав Мою любовь, мои мученья И зная, что у Лудовико Когда-то сын пропал без вести, Измыслил басню про меня. А я – ничто, найденыш бедный, И мой единственный отец – Мой ум, мое к наукам рвенье, Мое перо. Граф Лудовико Признал, что я его наследник. И я бы мог стать вашим мужем, Жить в полном счастье, в полном блеске, Но внутреннее благородство Не позволяет мне так дерзко Вас обмануть. Я человек, Который по природе честен. Поэтому я вновь прошу О разрешении уехать, Не оскорбив в моей сеньоре Любовь, и кровь, и совершенства.Диана
Все это и умно и глупо. Умно – что ваша откровенность Явила ваше благородство; Но глупо думать, в самом деле, Что буду глупой также я И брошу вас, когда есть средство Возвысить вас из низкой доли. Ведь не в величье – наслажденье, А в том, чтобы душа могла Осуществить свою надежду. Я буду вашею женой. А чтобы нашего секрета Тристан не выдал никому, То я, как только он задремлет, Велю его схватить и бросит». В колодец.Тристан (появляясь)
Но, но, но! Полегче!Диана
Кто это?Тристан
Это я, Тристан, Весьма естественно задетый Несправедливейшим поступком Неблагодарнейшей из женщин. Я вам устроил ваше счастье, По собственному побужденью, А вы меня – в колодец бросить!Диана
Ты это слышал?Тристан
Не подцепят! Меня поймать не так легко.(Хочет уйти.)
Диана
Вернись!Тристан
Вернуться?Диана
Можешь смело. В награду за твою смышленость Я обещаю, что вернее Ты не найдешь друзей, чем я; Зато и ты держи в секрете Свое великое открытье.Тристан
Мне самому неинтересно О нем болтать.Теодоро
Что там такое? Какой-то говор и движенье.Рикардо (за сценой)
Вы, я надеюсь, разрешите Примкнуть и нам к его кортежу?Явление одиннадцатое
Те же, граф Лудовико, граф Федерико, маркиз Рикардо, Камило, Фабьо, Марсела, Анарда и Доротея.
Федерико (к Лудовико)
Неаполь собрался внизу И ожидает в нетерпенье.Лудовико (к Теодоро)
С соизволения Дианы Тебя у входа ждет карета И все дворянство на конях, Чтобы с тобою ехать вместе. Вступи, мой сын, в наш старый дом, Так долго по тебе скорбевший, Вернись под кров, где ты родился.Диана
Пока мы здесь, под этой сенью, Граф, я хочу вам сообщить, Что я его жена.Лудовико
Вбей крепче, Фортуна, в колесо свое Гвоздь золотой! Постой, блаженство! Я думал взять одно дитя, А увожу двоих.Федерико
Уместно Поздравить их, маркиз Рикардо.Рикардо
Могу добавить поздравленье И с тем, что Теодоро жив. Я чувствовал такую ревность, Что сговорился с этим плутом, (указывая на Тристана) Украшенным моею цепью, Чтоб он за тысячу эскудо Его зарезал. Он мошенник, И следует его схватить.Теодоро
Нет, стойте! Кто от верной смерти Избавить хочет господина, Тот не мошенник.Рикардо
Кто же этот Воображаемый храбрец?Теодоро
Он мой слуга. В вознагражденье За то, что он сберег мне жизнь И в остальном был честно предан, Я, с разрешения Дианы, Его женю на Доротее, Беря примером, как она Женила Фабьо и Марселу.Рикардо
Марселу я снабжу приданым.Федерико
Я – Доротею.Лудовико
Что же делать: Идут, как видно, за графиней Мой сын и все мое наследство.Теодоро
На чем, высокое собранье, Надеясь, что никто, конечно, Не выдаст тайну Теодоро, Мы, с вашего соизволенья, И кончим повесть о Собаке, Которая лежит на сене.Поделиться с друзьями: