ЖАНРЫ

Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4
Шрифт:

Беседа.

– Политика и религия должны быть из нее исключены.

Беседка.

– Отрадный уголок в саду.

Бесконечно малая величина.

– Нечто неизвестное, но имеет отношение к гомеопатии.

Библиотека.

– Необходимо иметь у себя дома, особенно когда живешь в деревне.

Библия.

– Самая древняя книга в мире.

Бильярд.

Благородная игра.

– Незаменим во время пребывания в деревне.

Биржа.

– Барометр общественного мнения.

Биржевики.

– Все - воры.

Бискайцы.

– Народ, который лучше всех умеет бегать.

Благодарность.

– Нет нужды ее высказывать.

Блондинки.

– Более пылки, чем брюнетки (см. Брюнетки).

Бог.

– Сам Вольтер сказал: «Если бы не было бога, его следовало бы выдумать».

Богатство.

– Заменяет все, даже уважение.

Богоубийство.

– Возмущаться, хотя это преступление совершается не часто.

Больной.

– Чтобы поднять дух больного, надо смеяться над его недугом и отрицать его страдания.

Борода.

– Признак мужественности.

– Слишком густая борода способствует выпадению волос на голове.

– Полезна, так как предохраняет галстуки.

Браконьеры.

– Выпущенные на свободу каторжники.

– Виновники всех преступлений, совершающихся в деревне.

Должны возбуждать неистовую злобу: «Никакой пощады, милостивый государь, никакой пощады!»

Бретонцы.

– Честный, но упрямый народ.

Бронза.

– Античный металл.

Брюнетки.

– Более пылки, чем блондинки (см. Блондинки).

Буддизм.

– «Лжерелигия Индии» (определение словаря Буйе, 1-е изд.).

Бюджет.

– Никогда не сохраняет равновесия,

Бюффон.

– Когда писал, надевал манжеты.

В

Вагнер.

– Издеваться, когда слышишь его имя, и отпускать остроты по поводу музыки будущего.

Вакцина.

– Иметь сношение только с теми людьми, которым привита оспа.

Вальс.

– Возмущаться им.

Валуны.

– Привозятся с моря.

Вареная говядина.

Полезна для здоровья.

– Неотделима от слова суп: суп и вареная говядина.

Введение.

– Непристойное слово.

Вдохновение (поэтическое).
– Вызывается видом моря, любовью женщины.

Верблюд.

– У верблюда два горба, а у дромадера - один. Или так: у верблюда имеется горб, а у дромадера - один горб; никто не знает, что правильнее; все путают.

Верховая езда.

– Хорошее упражнение для желающих похудеть; пример: все солдаты-кавалеристы - худые: а также для того, чтобы пополнеть; пример: у всех офицеров-кавалеристов большой живот.

Ветер.

– Остерегайтесь сквозняков.

– Ветер неизменно находится в противоречии с температурой: если температура теплая, ветер холодный, и наоборот.

Ветчина.

– Всегда из Майнца.

– Опасаться из-за трихин.

Вздох.

– Испускают подле женщины.

Визир.

– Трепещет при виде веревки.

Вина.

– Служат темой мужских бесед.

– Лучшее - бордо, так как прописывается врачами.

– Чем вино хуже, тем оно натуральнее.

Вода.

– Парижская вода вызывает колики.

– Морская вода поддерживает во время плавания.

– Кельнская вода (одеколон) хорошо пахнет.

Вокзал.

– Восторгаться и указывать, как на образец архитектуры.

Вольные стрелки.

– Страшнее неприятеля.

Вольтер.

Прославился своим страшным оскалом.

– Поверхностные знания.

Воображение.

– Обычно живое.

– Остерегаться.

– Поносить чужое воображение.

Воспитательницы.

– Происходят всегда из хорошей семьи, потерпевшей неудачи.

– Опасны в доме, совращают мужей.

Врожденные идеи.

– Вышучивать.

Всеобщее голосование.

– Высшая ступень политической науки.

Вскрытие.

– Оскорбляет величие смерти.

Выставки.

– Безумие XIX века.

Г

Газеты.

– Нельзя без них обойтись, но надо их ругать.

Гайдук.

– Думать, что это - евнух.

Поделиться с друзьями: