ЖАНРЫ

Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2
Шрифт:

 Поэт не хочет, однако, отожествлять себя и с этим победившим «Евгением». Он уходит в мир личных, духовных переживаний и зовет туда же и нас.

 – Здесь – 4-стопный ямб, плавный и напевный стих; большое внутреннее напряжение; искреннее, сильное чувство.

 Читать: сс. 3-4 ([введение] 1-я глава)

сс. 13-16 (заключение, м<ожет> б<ыть>, с сокращениями)

 Есть отдельные красивые места, – напр., на стр. 7.

«За немотой оград чугунных, На соловьиные сады Садится дым прозрачно-лунный Слоями ломкими слюды».

II. Эмигрантская поэма (Таллинн, 1936)

 Сюжета никакого нет. Это – медитации эмигранта, [но] [часто– яркие и образные] описание его обыденной жизни;

 [Как можно было в этом мире...

И т.д.]

Многое – ярко и образно. [Поэт на прогулке видит ящерицу:]

[См. стр. 7: «Спешит согреться...»]

 А в конце мысль-находка: о духовном значении пустынножительства, подвижничества «малых сих», бывших подлинными героями. Поэт много знал таких подвижников в эмиграции. Вот тут и выход.

 И читай – заключение

 на стр. 11 и 12.

NB. Язык – уже несколько тяжелее, чем – в 1934 г. – в «Варшаве».

Ода («Свящ<енная> Лира», 1937. Написано в 1936)

= Слишком риторично, неудачно. Тема:

«Избегнуть смерти не старайся, Знай, смерть – ковчег твой, новый Ной, И вечности воспламеняйся Взволнованною тишиной!»

И по теме, и по языку напоминает Боратынского:

Смерть дщерью тьмы не назову я И, ополчив ее косой, Гробовый остов ей даруя

– – – – – –

= язык – дов<ольно> тяжелый, неясный, прихотливый.

Тредьяковщина: перенос слов, см. стр. 3 и 8.

Его словотворчество

(сложные слова)

«сомыслить», «перволюбви первослова», «тайнослышу», «огнепригубить», «землетрясется» (мир), «миродвиженье»

IV Баллада (Ibidem)

3 части: 1. Разговор человека с птицей. 2. Разговор человека с камнем. 3. Разговор человека с самим собой.

– Темно, трудно понимаемо. Иллюстрация к его же стихам:

«В философическом бреду По жизни призрачному зданью Я, припадая к ним, бреду...»

«к ним», т. е. к могильным плитам

Общий смысл – тот же, что и в «Оде»: преодоление смерти духовным путем.

V Сотом вечности (сбор<ник> «Свящ<енная> Лира», 1937) (название – по одному изречению Гр<игория> Сковороды)

 Снова – тема о преодолении плоти, о духовном восприятии мира и даже... истории; судьбе изгнанников.

[цитаты на стр. 9 и 10]

– изложение – темное местами с трудом поддающееся расшифровке

– Снова по-Тредьяковски перенос полу-слов из одного стиха в другой, – напр. (читать!) 4-стишие на 13 стр.

= С поэтами конца 18 и начала 19 ст. – по форме – сближает использование мифолог<ических> персонажей и названий: Девкалион, Кронид, Мезозойские высоты, парнасский склон и даже: понт вместо моря.

Цветник. Дом (Таллинн, 1936)

 Лирика

Всего 11 стих<отворе>ний, написанных более (широким и) свободным, часто не рифмованным стихом.

 По темамвсё то же: вселенскость сознания, духовность в восприятии мира. Многое – прекрасно и оригинально. Напр.:

 [Гималаи – стр. 8],

 Коровы (буддизм) – стр. 10

 [Дом – стр. 17]

 Сон – стр. 16

 Дом и дом – стр. 19-20

[13:] Рукописи

(Вновь присланное в Музей)

I.

«Цветник» (Цветник. – Притчи, поэмы).

Это – новая редакция сборника его стихов, куда вошло много старого (до «Варшавы» включительно).

Новы здесь Притчи (22), темные, мало-понятные, аллегоричные и символичные.

(?) Прочесть, напр. (лучшее, более ясное)

?1) Демоны (I (8)-я притча)

[?2) Сатана или упырь (I (15)-я)

 ?мертвец ]

II

Ермий. 2-я книга стихов (Смысл заглавия)*

*Ермий-Гермес, – по святцам, бог-вестник, добрый пастырь теней, царствует над думами, освобождающимися от тел; спорил троекратно с братом-Аполлоном, соперничая с ним и в песни: не лад гармонии, не песнь, но песнопение – его слава.

 В послесловии – об оправданности архаизмов, как я уже говорил.

– О стиле [Ермия можно судить уже] – высокий, темы – религиозно-философические [(?) по 1-ому стихотворению]

[(читать! – стр. 1)].

[тема – таже: «вихрь в мирность...»]

– Есть, правда, тут и два больших стих<отворе>ния, посв<ященные> варшав<ским>литер<атурным>кружкам: «Домик в Коломне» и «Встречи». Автор пытается дружески шутить (что так необычно для него), – однако и эти песни остаются песнопениями...

 Но самое примечательное в сборнике – «Ода», – посвященная оде «Бог» Державина и [пародирующая] воспроизводящая ту же держав<инскую> оду по форме. ... Вот тут «сознался» поэт, откуда у него это нагромождение церковно-славянизмов и архаизмов

(?) Читать «Оду»! (см. стр. 5).

III.

Отроческое

(1920-4).

– Неск<олько> десятков ст<ихотворе>ний, простых и наивных по форме, но интимно-углубленных, беспредельно-нежных и доверчиво-искренних.

Поделиться с друзьями: