Сочинения
Шрифт:
19 Во 2-м издании здесь добавлено: «Мне кажется, что нельзя, строго говоря, сказать, будто мы имеем идею деятельного существа или деятельности, хотя можно сказать, что мы имеем о нем понятие (notion). У меня есть некоторое знание или понятие о моем духе и его действиях над идеями, поскольку я знаю или понимаю, что подразумевается под этими словами. Что я знаю, о том я имею понятие. Я не хочу сказать, что термины «идея» и «понятие» не могут употребляться как однозначные, если люди того желают, но употребление различных названий для весьма различных вещей ведет к ясности и определенности. Но будет ли слово «идея» распространено на духи, отношения и действия, это в конце концов есть дело словесного соглашения». — 206.
20 Имеется в виду учение Мальбранша. —208.
21 Деян., 17, 27. — 209.
ТРИ РАЗГОВОРА МЕЖДУ ГИЛАСОМ и ФИЛОНУСОМ,
ЦЕЛЬ КОТОРЫХ [РАЗГОВОРОВ] — ДЛЯ ОПРОВЕРЖЕНИЯ СКЕПТИКОВ
И АТЕИСТОВ ЯСНО ДОКАЗАТЬ РЕАЛЬНОСТЬ и СОВЕРШЕНСТВО
ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ПОЗНАНИЯ, НЕТЕЛЕСНУЮ ПРИРОДУ ДУШИ
И НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ БОЖЕСТВЕННОЕ ПРОВИДЕНИЕ,
А ТАКЖЕ РАЗРАБОТАТЬ МЕТОД ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ НАУКИ БОЛЕЕ ПРОСТЫМИ,
ПОЛЕЗНЫМИ и КРАТКИМИ
THREE DIALOGUES BETWEEN HYLAS AND PHILONOUS.
THE DESIGN OF WHICH IS PLAINLY TO DEMONSTRATE
THE REALITY AND PERFECTION OF HUMAN KNOWLEDGE,
THE INCORPOREAL NATURE OF THE SOUL, AND THE IMMEDIATE PROVIDENCE OF A DEITY
IN OPPOSITION TO SCEPTICS AND ATHEISTS.
ALSO TO OPEN A METHOD FOR RENDERING THE SCIENCES
MORE EASILY, USEFUL, AND COMPENDIOUS
В живой форме диалога в работе разъясняются идеи «Трактата о принципах человеческого знания...». Беркли привез рукопись «Трех разговоров...» из Ирландии в январе 1713 г. в Лондон и в мае того же года издал ее. Около 1725 г. состоялось второе издание, а в 1734 г. последовало третье, просмотренное автором и помещенное в общем переплете со вторым изданием «Трактата...». Следующие издания появились в 1776 г. (Лондон), 1893 г. (Калькутта) и1897 г. (Аллахабад). К 1750 г. относится первый перевод «Трех разговоров...» на французский (Амстердам), а к 1756 г. — на немецкий язык (Росток). Затем последовали чешский, итальянский, норвежский, русский и польский переводы.
В настоящем издании использован перевод на русский язык, опубликованный в Москве в 1937 г. (без указания переводчика) и ныне сверенный А. Ф. Грязновым с оригиналом в издании «The Works of George Berkeley...» (vol. 2, p. 165—263).
1 Авторское предисловие было в 3-м издании опущено. — 218.
2 См. «Трактат о принципах человеческого знания...», § 100 и 116. —246.
3 Примечание помещено Беркли в 3-м издании. Под работой «Защита» он имел в виду свою «Теорию зрения...». — 257.
4 Т. е. вне проблематики Первого разговора. Проблема причинности рассматривается во Втором разговоре. —258.
5 Ванини Джулио Чезаре (Vanini Julio Cesare, 1584—1619), итальянский философ-пантеист, сожженный на костре по обвинению в атеизме. —269.
6 Имеется в виду Н. Мальбранш. —270.
7 Здесь Беркли, очевидно, критикует Декарта. —289.
8 Критика в адрес Локка. — 289.
О ДВИЖЕНИИ, ИЛИ О ПРИНЦИПЕ и ПРИРОДЕ ДВИЖЕНИЯ
И О ПРИЧИНЕ СООБЩЕНИЯ ДВИЖЕНИЙ
DE MOTU SIVE DE MOTUS PRINCIPIO ET NATURA
ЕТ DE CAUSA COMMUNICATION IS MOTUUM
Трактат написан и опубликован Беркли в 1721 г. в качестве конкурсной работы для Парижской академии наук; премии не получил, но представляет значительный интерес тем, что в нем ясно обозначился кризис характерного для предшествовавших трудов Беркли субъективно-идеалистического сенсуализма. В трактате происходит изменение оценки роли отвлеченного мышления в познании: Беркли косвенно признает неудачу своих прежних атак на «чистую» геометрию, учение о «флюксиях» и механику Ньютона. Репрезентативная теория абстракций и крайний номинализм уступают место, хотя и не вполне последовательно, истолкованию абстрактных и общих понятий уже не как единичных чувственных представителей классов частично одинаковых комплексов ощущений, а как чисто условных мыслительных допущений. Беркли не отказался ни от идеализма, ни от попыток подорвать материалистические основы физического и математического знания. Но он изменил аргументацию, и этот поздний этап в его эволюции можно охарактеризовать как своего рода предвосхищение неопозитивистского конвенционализма.
538
Перевод трактата выполнен Г. Г. Майоровым с латинского текста в издании «The Works of George Berkeley...» (vol. 4. London, 1951, p. 11—30). Опубликован данный перевод впервые в «Вестнике Московского университета» (сер. VIII, «Философия», 1969, № 3—4).
1 Т. е. «Lezioni Academlche» итальянского физика Торричелли Эванджелнста (Torricelli Evangelista, 1608—1647). — 331.
г Первоначальная энтелехия (греч.) — перипатетический термин. — 331.
3 Научный журнал «Acta eruditorum» (издававшийся в Лейпциге), в котором опубликован ряд статей Лейбница. — 331.
4 Речь идет об ученике Галилея Борелли Джованни Альфонсо (ВогеШ Giovanni Alphonso, 1608—1679), итальянском физиологе и физике. — 334.
5 Подразумевается Лейбниц. — 334.
6 Ум (греч.) — понятие в учении философа-материалиста Анаксагора (ок. 500—428 до н. э.), изгнанного за безбожие из Афин. — 338.
7 Здесь и далее Беркли имеет в виду Ньютона, однако приводимая цитата в трудах последнего не обнаружена. — 342.
8 Аналогичная критика понятия абсолютного пространства содержится в пятом письме Лейбница С. Кларку. Ср. аргументацию Беркли в § 58—59 настоящего трактата. — 346.
9 Беркли говорит здесь об эмпирически-описательной физике. — 352.
О БЕСКОНЕЧНЫХ ГВЕЛИЧИНАХ] OF INFINITES
Эта небольшая рукопись Беркли обнаружена в архиве У. Моли-не (колледж св. Троицы Дублинского духовного университета) и впервые опубликована С. П. Джонстоном в 1901 г.; А. А. Фрейзер относит ее написание к 1705—1706 гг. Многие положения работы почти дословно совпадают с выводами «Философских заметок», что, по мнению А. А. Люса, позволяет датировать написание фрагмента июнем 1707 — осенью 1708 гг. В работе затрагиваются математические вопросы, имеющие непосредственное отношение к идеализму Беркли. Автор допускает возможность бесконечного деления протяжений, но решительно высказывается против идеи бесконечно делимого пространства, в принятии которой он видит опасность для принципа esse est percipi. Он принимает идею наименьшего расстояния и количества, трактуя его как minimum sensibile (минимальное ощущаемое), тогда как понятия «бесконечно малых» частей пространства всех порядков просто отрицает как самопротиворечивые.
Данный фрагмент переведен А. Ф. Грязновым с издания «The Works of George Berkeley...» (vol. 4. London, 1951, p. 235—238).
1 См. Локк Д. Избр. философск. произв., т. 1, с. 227. — 358.
2 Изменив подлежащее изменению (лат.). — 358.
3 Бесконечно малые части (лат.). — 358.
539
4 Бесконечно малые бесконечно малых [т. е. бесконечно малые высших порядков] (лат.) — 358.
5 Здесь Беркли придерживался точки зрения Локка, согласно которой всем словам должны соответствовать определенные идеи. Позднее он пришел к взгляду, что без помощи идей возможно познание духов и что некоторые слова могут иметь чисто эмоциональное значение. См. также прим. к фрагменту 592 «Философских заметок». —358.
6 Произвольно малая величина (лат.). — 358.
7 Возвратных последовательностей (лат.). — 358.
8 Бесконечно малая часть (лат.). —358'
9 Нъювентейт Бернард (Nieuentiit, или Nieuwentyt Bernard, 1654—1718), голландский математик, критиковавший Лейбница; автор написанной на французском языке работы «Анализ бесконечных» (1695), которую Беркли здесь имеет в виду. — 559.
10 Дифференциалы дифференциалов (лат.). — 359.