ЖАНРЫ

Сокровенные мысли. Русский дневник кобзаря
Шрифт:

292 «Кирасирский юнкер» Демидов — нижегородский помещик (погребенный в Крестовоздвиженском монастыре в Нижнем-Новгороде), Денис Алексеевич Демидов (1813–1876), произведенный 20 февраля 1839 года из юнкеров лейб-гвардии Кирасирского полка в корнеты, а 10 ноября 1840 года переведенный в гусарский «его величества» полк. ([М. И.] Марков, «История лейб-гвардии Кирасирского ее величества полка», Спб., 1884, прилож., стр. 130). Д. А. Демидов был женат первым браком (с 1 июля 1839 года) на Марии Федоровне Миркович (1819–1854); она погребена «в церкви села Сиворицы, под Гатчиной, в бывшем имени Демидовых» («Федор Яковлевич Миркович. 1789–1866. Его жизнеописание…», Спб., 1889, стр. 91, 124, 349. Ср. К. Головщиков «Род дворян Демидовых», Ярославль, 1881, стр. 252–253; кн. А. Б. Лобанов-Ростовский, «Русская родословная книга», изд. 2-е, т. I, Спб., 1895, стр. 185; [П. А. Демидов] «Родословная рода Демидовых, их благотворительная деятельность и медали в память их рода», Житомир, 1910, стр. 35–36). Портрет М. А Демидовой работы Шевченка не сохранился, как не сохранились многие произведения Шевченка-живописца и портретиста.

293 Этот рассказ противоречит всем тем материалам, какими мы располагаем для характеристики отношения нижегородского губернатора Муравьева к каторжному положению крепостных крестьян; в тяжбах крестьян с помещиками он всегда стоял на стороне первых, — и недаром из крепостнической среды против него выпускались памфлеты и эпиграммы в роде следующей:

Ты популярности искал,

Свободы дух распространял,

Прогрессом бредил и народ —

На бунт подталкивал вперед.

(«Русская старина», 1898, № 7, стр. 91). Ср. запись в дневнике под 19 февраля 1858 (см стр. 254).

294 Лев Михайлович Жемчужников (1828–1912) — живописец и гравер, племянник «оренбургского сатрапа» гр. В. А. Перовского, двоюродный брат поэта гр. А. К. Толстого, ставший впоследствии одним из близких друзей Шевченка; автор содержательных и любопытных воспоминаний, изданных лишь частично («Мои воспоминания из прошлого», изд. М. и С. Сабашниковых, вып. 1 и II, 1926–1927 гг.). Потомок (по материнской линии), последнего украинского гетмана гр. Кирилла Разумовского, он страстно любил Украину, увлекаясь и ее природой и ее обычаями. Шевченко здесь упоминает о нем в связи с теми страницами «Записок о Южной России» Кулиша (т. II. Спб., 1857, стр. 1— 103), которые содержат текст собранных Жемчужниковым украинских песен и сказок

295 Вероятно, Николая Всеволодовича Жадовского, чиновника особых поручений при министре государственных имуществ М. Н. Муравьеве («Адрес-календарь» 1856–1859, ч. I, стр. 258).

290 Как указано выше (стр. 305), близких отношений между Далем и Шевченком не было; в отзывах о нем Шевченка всегда чувствуется оттенок легкой антипатии.

297 Речь идет о княжне Лидии Федоровне Голицыной (1834–1889), через четыре с половиной месяца (30 марта 1858 года) вышедшей замуж за нижегородского помещика М. А. Мессиннга (кн. H. Н. Голицын, «Род князей Голицыных», т. I, Спб., 1892, стр. 220). Упоминаемый Шевченком ее брат Владимир (1834–1876), служивший ранее (1851) в Бородинском егерском полку, состоял адъютантом нижегородского военного губернатора А. Н. Муравьева в чине прапорщика («Адрес-календарь» 1857, ч. II, стр. 92; 1858–1859, ч. II, стр. 106). — Сантифолия-роза (одна из разновидностей так назыв. «французской розы»).

298 А. П. Варенцов (ум. 1895) — камер-юнкер, занимавший в это время место директора нижегородской ярмарочной конторы («Адрес-календарь») 1858 1859, ч. I, стр. 8), а в молодости — офицер лейб-гвардии Преображенского полка (О. фон-Фрейман, «Пажи за 185 лет», стр. 364;, «История Л.-гв. Преображенского полка», т. IV. Спб., 1883. «Список гг. генералам, штаб- и обер-офицерам», стр. 50), был женат с 1848 года на сестре только что упоминавшихся Голицыных-княжне Софье Федоровне (1830–1893) (кн. H. Н. Голицын, «Род кн. Голицыных», т. I, стр. 220; «Московский некрополь», т. I, стр. 177)» портрет которой Шевченко начал писать 14 ноября (см. запись под этой же датой).

299 Фанданго — национальный испанский танец мавританского происхождения, исполняемый всегда под аккомпанемент кастаньет.

300 «Драматическое представление в трех отделениях» Н. А. Полевого (1796–1844), известного журналиста и драматурга, появившееся в печати в 1842 году (в «Русском вестнике»).

301 Ср. запись под 17 октября (выше, стр. 203).

302 Бобелина — «энергичная, крепкая по натуре женщина (намек на греческую героиню — Бобелину») (М. И. Михельсон, «Русская мысль и речь», т. I, стр. 6о). О Бобелине, участнице греческого восстания против турок 1821 года, см. роман популярного когда-то немецкого писателя Христиана-Августа Вульпиуса (1762–1827), (автора прославившего его разбойничьего романа «Ринальдо-Ринальдини»), изданный в русском переводе Андреем Пеше под заглавием: «Бобелина, героиня Греции нашего времени. Сочинение автора Ранальдо-Ринальдини [sic]», М. 1823, (ср. [В. Г. Анастасевич] «Роспись российским книгам для чтения из библиотеки А. Смирдина», Спб., 1828, стр. (20, № 8562; здесь имя автора не указано). В позднейшие годы роман Вульпиуса стал любимой книгой читателей, вкус которых воспитывался на лубочных произведениях.

303 Т. е. Фрелих, Николай Адамович, городской архитектор Нижнего-Новгорода («Адрес-календарь» 1857, ч. I, стр. 254; 1858–1859, ч. II, стр. 107; «Люди Нижегородского Поволжья», вып. 1 («Краткий словарь писателей-нижегородцев») под. ред. В. Е. Чешихина (Ч. Ветринского), Н.-Н., 1915, стр. 45).

304 Федор Михайлович Лазаревский (1820–1890), младший брат друга Шевченка М. М. Лазаревского, один из приятелей поэта, познакомившийся с ним в 1847 году, на следующий же день по приезде Шевченка-солдата с фельдъегерем в Оренбург, где Лазаревский в это время жил, состоя чиновником оренбургской пограничной комиссии. В 1854–1857 гг. он был чиновником особых поручений при петербургском гражданском губернаторе, а затем перевелся в удельное ведомство, служил в провинции и к концу жизни занимал место начальника ставропольского удельного ведомства, позабыв либеральные и украинофильские симпатии молодости. Благодаря совпадению визита Шевченко к madame Гильде и кратковременного пребывания Лазаревского в Нижнем-Новгороде встреча их так и не состоялась.

305 О нижегородском актере Владимирове, талантливом и старательном исполнителе драматических и комедийных ролей, есть отзыв в приводимой ниже целиком (стр. 375) театральней рецензии Шевченка.

306 Под стройкой указываем варианты по «Собранию стихотворений Василия Курочкина», т. I, Спб., 1869, стр. 296–298.

307 Ср. ниже стр. 372.

308 Об этом приезде Щепкина в Нижний-Новгород в конце декабря 1857 года см. ниже, стр. 230.

309 Т. е. Уттермарку. Подпоручик Николай Иванович Уттермарк числился в нижегородской строительной и дорожной комиссии — «для производства работ» («Адрес-календарь», 1857, ч. I, стр. 253–254; 1858 1859, ч. II, стр. 107).

310 Личность его нам установить не удалось.

311 Т. е. картину кисти Жана-Андре Гюдена (1802— 880), известного французского мариниста, побывавшего в России в 1841 году.

312 Александр Дмитриевич Улыбышев (1794–1858) — заметная фигура нижегородского общества той эпохи. В молодости член «Зеленой Лампы», памятной по участию в ней Пушкина, он некоторое время служил в коллегии иностранных дел, затем (1830) вышел в отставку и поселился сначала в своем нижегородском имении, а несколько позже (1841) — в самом Нижнем-Новгороде, являясь среди нижегородцев непререкаемым авторитетом в области музыки, театра и вообще искусства. Прославившие его биографии Моцарта (Спб., 1843) и Бетховена (Лейпциг, 1857), написанные по-французски, долгое время были основными работами о знаменитых композиторах, хотя и вызывали возражения со стороны некоторых критиков (А. Н. Серова, напр.), вследствие предпочтения, которое Улыбышев отдавал Моцарту перед Бетховеном. Творчество Моцарта он считал кульминационным пунктом в развитии немецкой музыки. «Во время моего детства, вспоминает Е. Б. Пиунова, в Нижнем был самый строгий критик сцены — как оперной, так и драматической — генерал [sic] Улыбышев, — человек высоко-образованный и страстный любитель театра, не пропускавший буквально ни одного спектакля ни сам, ни, по его желанию, его семья!.. Он имел постоянно абонированное кресло в 1-м ряду для себя и литерную боковую ложу — для семьи. Генерала все артисты страшно боялись, и все из кожи лезли угодить ему. Когда чья-либо игра удовлетворяла «генерала» (как все его звали), то он выражал это киванием своей, убеленной сединами, головы и обращением в свою ложу с тем же знаком одобрения; если же играли дурно, он сидел вполне спокойно и, как только опускался занавес, выражал громко свое суждение окружающим знакомым, — а его знакомые были весь город!.. Раз играли «Разбойников» Шиллера. Генерал проглядел два акта и уходит… Это сильно удивило всех, потому что все привыкли видеть его в театре от начала до конца, почему и подумали, что генералу дурно. Тогда полицмейстер встал, подошел к уходящему генералу и говорит — «Что с вами, ваше превосходительство?» — Тот отвечает: «А что?» — «Да вы уезжать изволите?» — «Да что же мне тут делать? Я приехал смотреть шиллеровских «Разбойников», а это жулики макарьевские, — так вот вы и смотрите!..» («Артист», 1890, кн. VII, апрель, стр. 178).

313 Врач, помощник управляющего нижегородской удельной конторой («Российский медицинский список на 1858 год», стр. 136; «Адрес-календарь» 1857, ч. I, стр. 25), откуда его близкое знакомство с Ф. М. Лазаревским. Вскоре он перевелся в Петербург, состоя причисленным к департаменту уделов министерства императорского двора («Адрес-календарь» 1858–1859. ч. I, стр. 22); умер в 1873 году в чине действительного статского советника (кн. А. Б. Лобанов-Ростовский, Русская родословная книга», изд. 2-е, т. II, стр. 18).

314 Поэма «Неофиты», посвященная «М. С. Щепкину на память 24 декабря 1857» (день встречи Шевченка со Щепкиным в Нижнем-Новгороде — см. стр. 230), была впервые напечатана лишь после смерти Шевченка в журн. «Основа», 1861. № 4; сам автор не считал ее вполне законченной. Сюжет поэмы взят из времен Нерона, но в эпоху ее создания, во времена еще не упраздненного крепостного права, она имела вполне «актуальный» смысл, и современные исследователи творчества Шевченка справедливо видят в «Неофитах» поэму не о Нероне и замученных первых христианах, а о Николае I и Декабристах (П. Филипович, «Шевченко i декабристи», Киів 1926, стр. 34). Перевод поэмы на русский язык см. в «Кобзаре» Шевченка под ред. М. Славянского, Спб., 1911, стр. 230–238 (перевод А. П. Колтоновского).

Поделиться с друзьями: