Сокрушенные
Шрифт:
– Спасибо. Я оставлю свой портмоне в вашей спальне, - сказал он, протягивая руку в сторону спальни.
Как только он отправился прямо по коридору, я пробралась через толпу мужчин и женщин, снующих внутри переполненной гостиной. Обрывки разговоров захлестнули меня.
– ...подтвердить источник...
– ...следует рассмотреть вопрос о выдвижении обвинения в клевете...
– ...объявление войны семье Рутледж не самый мудрый шаг...
Мои руки дрожали, когда я открыла дверцы мини-бара. Хрустальные графины были спрятаны внутри, но они были пусты. Я направилась на кухню, где обнаружила пустой винный холодильник.
В замешательстве, я столкнулась с Паркером, когда он вернулся.
– Похоже, у нас все закончилось.
– Я тоже не смог ничего найти.
– Я сожалею. Я позвоню консьержу. Есть ли что-то конкретное, что вы бы хотели?
Он дотронулся до моей руки.
– Я позабочусь об этом. Почему бы тебе не спрятаться в своей комнате и выбраться из этой неразберихи?
– Я чувствую, что должна как-то помочь.
– Просто позаботься о моем сыне, - пробормотал он.
– Оставь все это мне.
Мой рот открылся, чтобы что-то сказать, но я не смогла произнести ни слова. Я не знала, что сказать. Я просто кивнула и направилась вниз по коридору, мимо моей комнаты, проходя к домашнему офису Джекса. Он был один там, стоя перед окном и скрестив руки на груди, во время того, как орал на кого - то через телефонную гарнитуру.
– Нам нужны эти данные. Да, я понимаю, и мне на это насрать... Не думаю, что это не ответный удар. Верно. Я буду на этом номере.
– он постучал по наушнику, затем резко повернулся и расслабился, увидев меня, стоящую перед его столом.
– Джиа...
Он замолчал. Пройдя рукой по волосам, он тихо выругался. Он выглядел усталым и раздраженным. Он снял свою куртку и кинул ее на стул в углу. Его жилет был расстегнут, как и пуговица на горловине рубашки. Его галстук был ослаблен, и тень вечерней щетины на его челюсти придавала ему опасную привлекательность.
– Привет, - сказала я спокойно.
– Детка.
– вздохнул он.
– Я сожалею об этом. Кое-что произошло и мы должны решить эту проблему.
– Что это?
– Мы получили наводку сегодня про статью, которая будет завтра опубликована и я пытаюсь получить подробную информацию о репортере и его источнике.
Я с трудом сглотнула.
– Диана Джонсон.
Джекс замер.
– Ты знаешь ее?
– Она встречалась с Винсентом.
– Блядь.
– он нахмурился.
– Мне нужна вся ее контактная информация - электронная почта, мобильный и домашний номера телефонов, адрес.
– Все это у меня есть.
– я шагнула ближе.
– Джекс, нам надо поговорить.
– Я знаю, и мы поговорим. Но я не могу сделать это прямо сейчас.
– Это моя вина.
Он подошел ко мне и прижался поцелуем к моему лбу.
– Нет. Я рассказывал тебе про Теда и...
Его смартфон завибрировал на столе.
– Я должен ответить.
– он включил гарнитуру.
– Рутледж.
– резко ответил он, - Это только начало. Как быстро ты можешь достать их для меня?
Он повернулся спиной ко мне, и я стиснула кулаки. Я ушла в комнату, чтобы принести свой смартфон и передать ему информацию, которую он попросил. Я была уже готова все выложить, прежде, чем он меня прервал. Я ненавидела то, что должна была ему сказать, но он должен был это узнать.
Взяв телефон в руки, я направилась обратно в кабинет и закрыла за собой дверь. Он бросил трубку и читал что-то на своем мониторе.
– У меня есть информация, которую ты хотел получить.
– я подошла к нему.
– Диана написала статью о твоей маме. О том, как ваша семья отправила ее в лечебное заведение.
Выражение его лица резко изменилось, словно я причинила ему физическую боль.
– Ты говорила с ней?
Я проглотила последний болезненный комок в горле.
– Несколько недель назад. И снова сегодня днем. Прости, Джекс. Я никогда бы не связалась с ней. Я понятия не имела...
Он уставился на меня, не моргая, казалось, что я выбила последнюю почву из-под его ног.
– Сядь, - приказал он, с опасной мягкостью.
– И расскажи мне, какого хрена ты мне сейчас говоришь.
Я практически упала в кресло перед его столом, колени дрожали от того, как он смотрел на меня. Его темные глаза были как у акулы, жесткие и безжизненные.
– Помнишь, когда я сказала тебе, что если ты не хочешь мне ничего говорить, то я сама проведу некоторые исследования, и...
– Ты пошла ты к чертовому репортеру?
– он подскочил на ноги и ударил ладонями по поверхности стола.
– Ты с ума сошла?
– Я связалась с Диной только как с другом. Тогда мы с тобой еще не обсуждали конфиденциальность!
– Ты понимаешь, что ты наделала? Сколько вреда это может причинить? Болезнь моей мамы не должна была стать кормом для гребанных СМИ!
– Джекс...
– я встала, затем вздрогнула, когда он в ярости схватил стул и разбил его о поверхность стола.
– Я знаю, что это жуткое, очень личное заболевание - но многие семьи страдают от психических заболеваний. Люди правильно поймут, и...
– Она не была сумасшедшей, Джиа, - холодно сказал он.
– Она была алкоголичкой!
Яд в его голосе застал меня врасплох.
Он повернулся лицом к окну.
– Она не смогла справиться с давлением.
Все кусочки пазла внезапно сошлись в моей голове, ситуация обрела четкость и ясность, которой не было раньше.
– Алкоголизм - это болезнь, Джекс. Ты сам это говорил.
– Она была слабой.
– он скрестив руки на груди.
– Она вышла замуж не за того человека, за которого она хотела.
– Они любили друг друга. Это то, что ты рассказывал мне раньше.
Он пожал плечами.
– Паркер пытается изменить мир. Она бы предпочла рядом обычного мужа, который мог бы просто поменять лампочку или сменить канал на телевизоре.
– Ей не нравилась политика?
– Ей не нравилась жизнь, которая шла в комплекте с политикой.
– Джекс уставился на меня.
– Повесток дня требуют союзники и союзники требуют компромиссов. Ей не нравились некоторые компромиссы, которые должны были быть сделаны. Алкоголь был жидким мужеством для нее. Она использовала его в качестве поддержки.