Сокрушенный
Шрифт:
– Я знаю, милая. Я не сошла с ума, честно.
– Тогда почему ты водишь меня вокруг да около, очень напоминая маму, когда та сошла с ума.
– Я не..
Элисон подняла бровь.
Эмма сделала долгий выдох и отпустила ее руку. Она остановилась на краю пешеходного перехода, ожидая, когда сменится сигнал светофора. Закрыв глаза, она подняла голову навстречу весеннему солнцу.
– Поговори со мной, Эм. Почему ты так внезапно собралась в это путешествие? Я имею в виду, что ты даже неделю не можешь подождать? Ты уезжаешь завтра?
Она вздохнула, моргнув, открыла глаза, затем рукой прикрыла их от солнца.
– Я не знаю. Полагаю… завтра - ощущается мне правильным временем.
– Ты действительно думаешь, что я поверю в это?
– Элисон перерыла сумочку, пока не нашла солнцезащитные очки, которые тут же отдала Эмме.
– Попробуй сказать это кому-то, кто не знает тебя так же долго, как я.
Эмма надела очки, обдумывая ответ. Элисон была права: они знали друг друга слишком долго, чтобы принять такой простой ответ. Дело в том, что она точно не знала, как объяснить то, что чувствовала, что пришло время двигаться дальше. Довольно странно, когда она была пациентом с раком — проходила химию и радиацию, врачебные назначения и госпитализацию — это давало ей ощущение цели. Без этого или работы, которая занимала время, Эмму преследовало странное ощущение одиночества.
Последний ночной разговор с Джо определенно не помог. Она пошла спать с ощущением еще большего одиночества.
– Отчего ты бежишь?
– мягко спросила Элисон. Ее зубы закусили нижнюю губу, когда она нахмурилась.
– С чего ты взяла, что я бегу от чего-то?
Немного хмурый взгляд не изменился.
– Убежать от того, что не можешь изменить, не выход. Это никогда не помогает.
Эмма улыбнулась.
– Рассуждаешь философски?
– Она пожала плечами.
– Столкнуться с этим прямо - также не всегда помогает.
Когда свет стал зеленым, они обе пошли по пешеходному переходу.
– Я просто удивлена. Обычно ты не убегаешь.
– Я предпочитаю смотреть на это не как бегство, просто смена обстановки.
– И ты уверена, что не можешь подождать неделю, прежде чем вернешься к этой смене обстановки?
Схватывающая неожиданно боль в голове говорила, что сейчас самое время для путешествий. Уверена, что недостаток сна прошлой ночью также способствовал ей, но, даже если и так, уже было 2 мигрени за последние 2 недели. Они становятся более частыми.
– Я уверена.
– Отлично, - сказала Элисон, когда открывала дверь в их любимый ресторан. – Может, я и не могу изменить твоего решения по поводу завтрашнего отъезда, но, по крайней мере, могу отвезти тебя в аэропорт. И это не обсуждается.
– С удовольствием.
– Хорошо. А теперь давай что-нибудь поедим. Ты сегодня выглядишь немного бледной.
Еда помогла утихомирить Монстра, поэтому к моменту, когда Эмма прибыла домой, она была в лучшем расположении духа. Джим, консьерж, быстро поприветствовал ее, когда девушка вошла.
– Добрый день, Мисс Трэверс, Мисс Виллоус.
Так как у Элисон были планы на вечер, которые она не могла изменить, она решила проводить Эмму домой и помочь ей упаковать багаж. Небольшой, включающий только основное, позволяющее налегке перемещаться от города к городу, из страны в страну. Входя вслед за Эммой, она кивнула Джиму и расписалась в журнале посетителей.
– Как проходит ваш день?
– спросила Эмма, открывая почтовый ящик и доставая почту.
– Просто замечательно.
– Хорошо.
– Мм, Мисс Трэверс?
На полпути к лифту, Эмма оглянулась на него.
– Да?
– Вам сегодня пришла доставка, которая была…слишком большая для вашего шкафчика..
– Пока он говорил, он указал на шкаф, где запирались все посылки, пока постоялец не забирал их.
– Поэтому я позволил занести ее в вашу квартиру. Я ходил вместе с доставщиком, чтобы убедиться, что он ничего не трогал.
– Охх, - пробормотала Элисон.
– Что ты заказала?
– Я ничего не заказывала . Вы уверены, что доставка была для меня?
– Абсолютно, мисс Трэверс.
Стоп, что за ухмылка на его губах?
– Джим?
Раздавшийся звонок известил, что постоялец нуждается в помощи, разгружая машину.
– Мне надо разобраться с этим. Чудесного вечера, леди.
Он определено ухмылялся, когда взял тележку и направился к выходу.
Элисон негромко рассмеялась, когда они зашли в лифт.
– Это было странно.
– Очень.
– Ты не могла забыть, что что-то заказала?
– Ничего такого, что могло бы вызвать ухмылку Джима. Скажи мне, что тоже ее видела.
– О, я видела.
Лифт остановился, и двери открылись. Выйдя, они подошли к дверям Эммы. Повернув ключ, дернув за ручку, обе оказались внутри.
– Боже правый.
– Элисон двинулась дальше в комнату, вертясь по кругу, ощупывая сюрприз.
Эмма застыла на месте, прикрыв рот рукой. Она не могла отвести взгляда от вида перед ней. Ее сердце чуть не выпрыгнуло.
Кто-то скупил все городские запасы подсолнухов. Они были везде, куда ни взгляни. Ваза на вазе ярко-желтых подсолнухов покрывали каждую свободную поверхность в ее комнате.
– Боже правый, Эм. Кому-то ты нравишься. Очень!
Только один человек, знакомый ей, мог провернуть такое.
– Больше похоже, что кто-то умоляет о прощении.
– Это так прекрасно. Как будто море солнечного света.
Море солнца. Вопреки всему, Эмма почувствовала себя мягче.
– Неплохо придумано, придурок.
– Подожди, ты знаешь от кого это? Как ты узнала? Ты же еще даже не посмотрела карточку?
– Элисон подошла к самой большой вазе, продуманно поставленную в центре комнаты.
– Как ты можешь называть того, кто делает такие милые вещи, придурком?
– Они от Джо, - сказала Эмма, когда Элисон достала карточку из конверта.
– И поверь мне, он заслужил этот титул.
– Она подставила нос к ближайшей вазе и вдохнула.
– Что там говорится?