Сомнительная правда
Шрифт:
(Уходит.)
Дон Гарсия
Лукреция, молю творцом…Лукреция (в сторону)
Я смущена.(Уходит.)
Дон Гарсия
С ума сойдешь,Когда и правда стоит грош!Тристан
Произнесенная лжецом. Дон Гарсия
Нет, почему она, скажи,Не верит мне?Тристан
Да, ваша честь,Она раз пять, а то и шесть,Изобличила вас во лжи.Враля его же меркой мерят,И вы приметьте наперед:Кто в шутку то и дело врет,Тому и в правде не поверят.ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
В доме дона Хуана де Лупа.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Камино, с письмом; Лукреция.
Камино
Письмо принес и ждет ответаТристан. Он у него сейчас,Как я, сударыня, у вас,Хранитель всякого секрета.Он в жизни видел много бедИ стал слугой, хоть знатен родом.Он намекнул мне мимоходом,Что все решает ваш ответ;Его сеньор день ото дняБезумней.Лукреция
Странное упорство!Неужто это все — притворство,Желанье обмануть меня?Ведь самый искренний влюбленныйОт безучастья устает.А этот все хитрит и лжет,Отвергнутый и оскорбленный? Камино
Я лично, если по приметамВозможно познавать сердца,Скажу — он честен до конца,И фальши нет в безумье этом.Кто днем и ночью, что ни час,По вашей улице проходит,Кто, как помешанный, не сводитС ревнивых ставней жадных глаз,Кто знает, что, его заметив,Вы покидаете балкон,Кто неизменно в вас влюблен,Ни разу взглядом вас не встретив,Кто мучится, кто горько плачет,Кто мне за то, что я при вас,Подарки делал много раз,А это очень много значит,Тот, уверяю вас, не лжет,И вы тревожитесь напрасно. Лукреция
Из слов твоих, Камино, ясно,Что ты не видел, как он врет.Увы, когда б я этой страстиМогла поверить! Я должнаПризнаться честно, что онаМне даже нравится отчасти.И если все его признаньяМеня ничуть не убедили,Они, однако, пробудилиВо мне какие-то мечтанья.Конечно, глупо доверятьТому, чей лживый нрав доказан,Но так как лгать он не обязанИ мог и правду мне сказать,То я, послушная надеждеИ сердцу, рада допустить,Что он со мною, может быть,Себя ведет не так, как прежде.Быть может, здесь обман подстроенИ он со мной притворно льстив;Быть может, он вполне правдивИ сам любви моей достоин;И ложь и правду в равной частиЯ предусматривать должна:Не принимать речей лгуна,Но и не гнать правдивой страсти. Камино
Всецело одобряю это.Лукреция
Скажи, что я письмо взялаИ, не читая, порвала;И что другого нет ответа.А сам его слегка расширь,Скажи, что грозны только речи,И, если жаждут новой встречи,Пусть в Магдалинин монастырь [27] Приходят нынче днем.Камино
Иду.27
…пусть в Магдалинин монастырь… — Монастырь св. Магдалины в Мадриде, опекавший раскаявшихся блудниц.
Лукреция
Смотри, Камино, не забудь.Камино
Нет, нет. «Камино» — значит «путь»;Я прямо к цели вас веду.(Уходит.)
В доме дона Бельтрана.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Дон Бельтран, дон Гарсия, Тристан.
Дон Бельтран достает незапечатанное письмо и передает его дону Гарсии.
Дон Бельтран
Письмо к жене ты отослал?Дон Гарсия
Нет, я сегодня ей пишу.Дон Бельтран
Так вот, тебя я попрошуВзглянуть, что сам я написал,Чтоб ты, в согласии со мной,Прибавил тестю два-три слова;Я это все обдумал сноваИ рассудил, что за женойТы должен съездить самолично;Когда у мужа есть досуг,То посылать за нею слугНевежливо и неприлично. Дон Гарсия
Вы правы; только мне сейчасЗа нею ехать рановато.Дон Бельтран
Но почему?Дон Гарсия
Она брюхата.Пока не родился у васВнук или внучка, в дальний путьПускаться ей, конечно, трудно.Дон Бельтран
Как можно! Просто безрассудноВезти ее куда-нибудь!Но как же ты об этом всемМолчал до нынешнего дня? Дон Гарсия
Да это новость для меня.Письмо пришло вчера, и в немОна о положенье делВпервые достоверно судит.Дон Бельтран
О, если это мальчик будет,Счастлив мой старческий удел!Постой. В ответ на эту весть(Берет у него письмо.)
Два слова приписать придется.Да! Как по имени зоветсяТвой тесть? Дон Гарсия
Зовется? Кто?Дон Бельтран
Твой тесть.Дон Гарсия
Мой тесть?(В сторону.)
Однако дело скверно!(Громко.)
Дон Дьего.Дон Бельтран
Или я забыл,Или ты раньше говорилДон Педро. Поделиться с друзьями: