Сон в руку (Рыжая - 2)
Шрифт:
– В апельсинах, - разозлилась Даша.– Я к вам в душу не лезу, и вы ко мне не приставайте.
– И как долго вы собираетесь на забронированной кобыле распугивать лесных обитателей, если, конечно, доберетесь до леса?– поинтересовался Полетаев.
– Ха-ха-ха, очень смешно. Не ваше дело. До темноты вернусь.
Гоша с отцом переглянулись, улыбки погасли на их лицах.
– А что вы так долго собираетесь там делать?
– Вам-то какое дело!– Даша радовалась, что заставила их нервничать. Я женщина свободная, хочу, дома сижу, хочу, на лошади катаюсь.
– Тогда мы с вами.– Виктор Семенович решительно встал.– Мы не можем вас отпустить в лес одну. Это не безопасно.
– А кто умеет ездить верхом?– вполголоса осведомился Ример. За последние два дня он немного изменился. Стал менее циничным и более задумчивым.
– Не скажу, что держусь в седле как цирковой наездник, но... не жалуюсь.– Это, разумеется, Полетаев.– Пан Прохазка, - обратился подполковник к щурящемуся иод солнечными лучами бородачу, - как у вас с лошадьми обстоят дела?
– Я же сельский житель!– приоткрыл глаза владелец детективного агентства.– Если найдется и для меня лошадка, то, честно говоря, разомнусь с удовольствием.
– Да вы просто мастер на все руки, - заметила Даша.– Пан Ярослав, вы были обречены стать детективом. И на мотоцикле, и на лошади... Гений, просто гений. Кстати, что значит "подходящая лошадь"?
Прохазка смущенно одернул майку:
– Обыкновенная лошадь выдерживает всадника килограммов до восьмидесяти, поэтому мне и...– он покосился на упитанного Гошу.
Катин муж заметил косой взгляд и моментально занервничал:
– Что он сказал? Что меня не возьмут?
Даша была рада пояснить:
– Именно. Пан Ярослав сказал, что ты толстый, как свинья, и на...
– Неправда!– возмутился Полетаев.– Дарья Николаевна, с полной ответственностью заявляю: вы провокатор. Прямо какой-то Азеф в юбке! Посмотрел на ее одежду и поправился: - В джинсах. Женских.– После чего поспешил пояснить покрасневшему Гоше: - Пан Прохазка говорит, что для всадников весом свыше восьмидесяти килограммов используются специальные лошади...
– Тяжеловозы называются, - не унималась Даша.– Те, которые на лесоповалах работают.
Гоша ничего не сказал, но в его темных злых глазках промелькнула ненависть.
5
Прохазка с непостижимой для своей массивной фигуры легкостью вскочил в седло. Конь под ним дрогнул, но устоял. Лишь на крупе вздулись змеящиеся вены. Несчастное животное попробовало взбрыкнуть и иными способами выразить свое недовольство, но Прохазка продемонстрировал не только прекрасные качества наездника, но и тонкое знание конской психологии. Обменявшись парой любезностей, человек и конь пришли к консенсусу, и вскоре бородач галопом покинул манеж. Остальные справились с поставленной задачей менее эффектно.
Виктор Семенович, которого только жадность и природная глупость подвигли на рискованный для его возраста эксперимент, очень нервничал и на странной смеси русского, английского и немецкого языков давал конюшему советы, каким именно способом следует сажать его в седло.
– You must [Вы должны (англ.).] с силой подсадить меня up and [Вверх и... (англ.)] вверх. Ферштеен? [Понимаете? (нем.)]
Слово "ферштеен" конюх понял и кивнул головой. Однако Виктору Семёновичу его кивок не показался убедительным. Тогда он взял мужчину за руку и, глядя ему прямо в глаза, громко пояснил:
– You!– потыкал того в грудь.– You must take my вот этот leg [Вы должны взять мою... ногу (англ.).], - потряс левой ногой.– И снизу - down to up [Снизу вверх (иск, англ.).] - толкаешь вверх. Только очень сильно, strong, very strong! [Сильно, очень сильно! (англ.)] Ферштеен? Чтобы я успел сесть on horse [На лошадь (англ.)]. Ферштеен?– И для пущей убедительности похлопал сивку по крупу.
Лошадь шарахнулась и скосила недобрый глаз. Конюшему этот монолог тоже не доставил удовольствия, поэтому он молча положил руки нервного ездока на луку и вставил его левую ногу в стремя.
– Вшехно разумим. Делай! [Все понимаю. Давай! (чеш.)] - С этими словами он подхватил побледневшего Виктора Семеновича под праву ноженьку и подбросил как можно выше.
Ох, не стоило тому так настаивать на силе толчка. С тонким визгом, словно камень, пущенный из пращи, Виктор Семенович перелетел через гнедую и с нехорошим шмяком приземлился на другой стороне. И так бы лежать ему до прихода помощи и тихо постанывать, но злобный Катин свекор не придумал ничего умнее, как со всей силы пнуть ни в чем не повинное животное. Лошадь, озверев от такой наглости, ответила ему тем же и с возмущенным ржанием умчалась. Виктор Семенович потерял сознание.
Конюший, сдвинув фуражку на затылок, покачал головой:
– То снад нени правда... [Не может быть (чеш.).] В жизни еще не видел, чтобы кто-нибудь пинал лошадь!
Как ни странно, но для остальных наездников этот эпизод прошел незамеченным. Даша с Катей, мобилизовав весь свой опыт пятнадцатилетней давности, почти без потерь забрались в седло, но, растеряв за этот же период отчаяние юности, теперь с ужасом осматривали землю с двухметровой высоты. Земля с такой верхотуры казалась очень твердой.
– Может, пешком походим?– пролепетала Даша.
Катя сжала зубы:
– Давай до первого падения.
– Твоего или моего?..
Выражение лица кузины говорило о том, что это может произойти одновременно.
– Не будем загадывать и для начала сделаем пару кружков на мягком.
Сестры неспешным шагом двинулись по манежу, устланному толстым слоем соломы. Они почти освоились, когда наконец с помощью двух дюжих мужиков удалось водрузить в седло и Гошу. Едва почувствовав, что он сидит и не падает, Гоша страшно обрадовался и принялся делать задом какие-то неприличные движения, видимо побуждая животное тронуться в путь. Катя, внимательно наблюдавшая за усилиями супруга, отвернулась и с плохо скрываемым раздражением бросила:
– И с этим человеком я когда-то занималась сексом...
Даша, стараясь сохранять равновесие, обернулась к сестре:
– Неужели это единственное, о чем ты сейчас способна думать?
– А о чем мне еще думать?
Даша хмыкнула. Не далее как два дня назад у них уже был разговор на эту тему, и тогда сестра была несколько иного мнения.
– О чем думать? Например, о том, как доехать до леса и не упасть. Как не упасть в лесу. Что делать, если все-таки в лесу мы упадем, и куда, черт побери, пропал Полетаев?!