Соната Звездного Неба
Шрифт:
Хозяин жилища — статный мужчина, подтянутый, несмотря на возраст, буквально ворвался в гостиную около двух часов ночи. На господине коронном генерале был халат поверх пижамы. И так достаточно брутальной внешности, Бертрам Арседен ещё больше выпятил подбородок и хмурился. И его можно понять. Мало кому нравится, когда его поднимают из кровати посреди ночи.
— Антонио, — бросил Арседен позднему гостю. — Какого демона?
— Доброй ночи, господин генерал, — вежливо откликнулся сидящий в кресле сухощавый мужчина.
Среднего роста, с костистым узким лицом. В чёрном костюме-тройке. Лет сорока-пятидесяти на вид. Несмотря на вид типичного «сухаря», Антонио Одли, едва начинал говорить, сразу располагал к себе. Возможно, причина тому приятный, бархатистый баритон.
— Антонио, вы рискуете моим хорошим отношением к вам, — процедил Арседен, опускаясь в кресло напротив. — Что стряслось? Империя внезапно объявила нам войну?
— Не так масштабно, но куда более интересно лично вам, — ответил гость. — Его величество просил оказать услугу. Королевству.
Арседен сощурился. А Одли извлёк из внутреннего кармана сложенный вчетверо лист. На котором имелась металлическая королевская печать. При виде её генерал сощурился. Такие печати на простые документы не вешают.
— Прошу, — передал генералу Одли.
Арседен взял бумагу, развернул её. По мере чтения у генерала всё больше каменело лицо.
— На словах его величество просил передать, — заговорил Антонио. — Что не нужно рисковать жизнями верных бойцов. И что весь верх списка имеет такие прегрешения, что будут яростно сопротивляться. Включая использование магов.
Генерал несколько секунд пристально смотрел на сидящего напротив гостя.
— Клэр! — громко произнёс Арседен, повернув голову в сторону двери.
В гостиную немедленно зашла молодая служанка, склонила голову.
— Госпо…
— Клэр, мой китель! — бросил генерал. — А вы, Антонио, будете при этом со мной.
— Король для этого и отправил меня к вам, — вежливо откликнулся Одли.
Утро следующего дня. Район Ребридж.
Улица Костал. Дом Энтони Кольера
Похоже, период наблюдения издалека закончился. Азиза совершенно спокойно, словно так и должно было быть, устроилась в особняке. Прям вот так, зашла и попросила показать её комнату. Причём, пару слов она сказала Мариан на ромэнкеми. И верная ардуни вообще не обрадовалась присутствию сородича. И не обрадовалась — это ещё слабо сказано.
— Доброе утро, — Энтони зашёл в гостиную.
Как нормальный купец… в смысле, делец, Альберто имеет привычку вставать рано. И он уже был тут, ожидал завтрака, сидя в кресле с папиросой. Естественно, уже в костюме. Чёрном в серую полоску, если интересуют такие шокирующие подробности. Господин Каниони изволил пить кофе. Небольшая белая чашка стояла на столике.
Энтони, войдя в гостиную, улыбнулся Мариан, которая уже хлопотала насчёт завтрака. И да, на пять персон. Азиза включена в список приёма пищи.
Ардуни в ответ смутилась. На самом деле. Энтони уже выучил, что когда Мариан реально смущается, она начинает преувеличено сосредоточенно работать. Просто ночью дева, то ли под впечатлением от запаха дыма (одежда, естественно, напитала запах от пожара), то ли от того, что рядом появилась ещё одна мисрийка, будто с цепи сорвалась в плане плотских утех.
Энтони прошёл к креслам. Их было пять, и они стояли кругом вокруг бокального столика из чёрного дерева.
— Доброе утро, — поприветствовал Кольер, садясь в соседнее кресло с товарищем кресло.
— Знаете, какой вопрос мучил меня ночью, господин Кольер? — с иронией спросил Альберто.
При этом он выглянул из-за спинки, кивнул, увидев, что Мариан вышла.
— Просветите меня, граф, — откликнулся Энтони.
— Не граф, — заметил Каниони-младший, садясь прямо. — Детям положены титулы учтивости на ранг ниже.
— Благодарю за сведения… м-м, — Энтони пощёлкал пальцами.
— Виконт, — подсказал Альберто.
— А чего? Насколько я помню, положены титулы по доменам, входящих в состав, — заметил Кольер.
— Ну, пока у нас доменов нет, — усмехнулся Альберто. — Так что тоже Нокс.
— Раз мы прояснили вопросы титулования, — усмехнулся Энтони. — Вернёмся к вашим мукам.
— Я, знаете ли, всё спрашивал себя, — произнёс Каниони. — Что же тут происходило, пока не было гостей?
— В каком смысле? — не понял Энтони.
— В смысле, когда вы со своей верной ардуни были не стеснены в наличии рядом других людей, — ехидно выдал Альберто.
— А-а, ясно, — вздохнул Энтони. — Что же, благодарю за наблюдения. В будущем надо озаботиться звукоизоляцией спальни. Или просто никого не пускать. Непричастных к процессу.
— Во мне говорит зависть, — усмехнулся Альберто. — Тут я могу признаться честно. Ваши успехи на ниве противоположного пола для меня недостижимы. Взять вчерашние события. Ушли один. Вернулись с двумя дамами. А кто, кстати, эта мисрийка?
— Широко известная в узких кругах особа, — ответил Энтони.
Альберто наморщил лоб, вникая во фразу. Усмехнулся.
— Что же, кто я такой, чтобы рассуждать о вкусах? — хмыкнул Каниони.
— Между прочим, — произнёс Энтони, доставая портсигар. — Вчера мною было выполнено поручение королевы. Как вы могли заметить, Лесия Неви собирается покинуть столицу.
— А она собирается? — с интересом спросил Альберто. — Или только в гости пришла?
— Вчера кое-что произошло, — ответил Энтони, доставая портсигар. — И госпожа Неви лишилась своего жилья.
— Ого, — протянул Каниони. — Это вы… радикально вопрос решили или так получилось?
— По её дому выстрелили из пушки, — ответил Кольер.
Альберто закашлялся.
— Однако! — сипло заметил он.
— Три раза, — добавил Энтони. — Намёк получился весьма толстый.
— Ещё бы! — Альберто покачал головой. — Ничего себе! Скажите, господин Кольер. А после вашей помощи всегда руины остаются, да?
— Почему, виконт, я слышу в ваших словах сарказм? — поднял бровь Кольер. — Вы чем-то недовольны?