Совершенная курица
Шрифт:
Остальные крестнички легче мухи взлетели к отверстию и исчезли.
Цыпочка! Где ты? — лаял Фингал.
Полноте, дорогой Фингал Иванович,— умильно-убе- дительно уговаривала Модеста Петровна, силясь высвободить свой пушистый хвост,— ведь все это одно недоразумение... Пустите меня на секунду, и я вам объясню...
Вы нападаете на преследуемого... на изгнанника... на поэта...— визжал Модест Петрович.
Куриные трупы устилали пол. Одна курица, видимо, со страху помешалась и оглушительно, неистово кудахтала в углу.
Цыпочка! Где ты?
Помогите!
Где ты! Где ты?
Вот она, у меня под лапой, я ее съем! — крикнула Модеста Петровна.
Кудах-тах!
Фингал выпустил хвост и хотел схватить за лапу, но лапа выскользнула, как угорь, и Модеста Петровна мелькнула между небом и отверстием... Он хотел придержать изгнанника и поэта, но цыпочка еще громче закудахтала: «Помогите! Помогите! Меня едят! Едят! Едят!» — и он кинулся сокрушать зубы, осмелившиеся ее коснуться.
Он нашел ее в углу, с оборванным крылом, обезумевшую от ужаса.
Ты ранена? Ты дурно себя чувствуешь?—спрашивал он, поддерживая ее.
Но она ничего не в состоянии была ответить и только вытягивала шею и дико поводила растерянными глазами.
Между тем со двора уже неслись человеческие крики.
Фингал схватил названную сестрицу и выскочил с нею на свежий воздух.
А! Вот он вор-то! — закричал кто-то торжествующим голосом.— Не уйдешь!
Фингал слышал, как тяжелый камень свистнул в воздухе, потом вдруг все кругом потемнело...
Эх ты, умница! Ты ведь это в собаку угодил! —сказал кто-то.
Да ведь у нее курица была в зубах! — отвечал другой кто-то.
Должно, со сна померещилось!
Нет, не померещилось!
Кудах-тах-тах!
Э! Хохлатая-то курочка уцелела!—только крылышко маленько помято!
Неси ее в избу!
Все стихло.
Фингал вдруг вздрогнул, приподнялся, открыл глаза и, казалось, спросил:
Так это-то и вся жизнь?
И, как бы получив безотрадный ответ, отнявший у него последнюю бодрость, грохнулся на землю.
Месяц высоко поднялся и ярко светил. Можно было различить каждый репейник в испятнанной кровью, всклоченной шерсти покончившего с миром.
Пробежали какие-то две крысы и приостановились.
Ведь, верно, и любил, и верил, и страдал, и блаженствовал,— сказала одна крыса, которая казалась помоложе,— а теперь?
Это общая участь, ma ch`ere \— наставительно заметила крыса постарше.
1 Моя дорогая (франц.). Ред.
[1] Смирно! (франц.). Ред.
[2] Ложись (франц.) Ред.
[3] Это глупо, наконец! Я ухожу! (франц.). Ред.
[4] Этому нет названия! (франц.). Ред.