ЖАНРЫ

"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

По суше я добрался до поселения и, поболтав с парой местных, выяснил, что прибыл в город Кедры. Так моя программа перевела название местного дерева.

Это был процветающий город с относительно большим флотом. Похоже, что самый ближний к горам порт получал значительное преимущество, ведь именно здесь скапливались все товары, которые вывозили в соседний сегмент «Небесной реки» и ввозили из него.

Тут был в разгаре очередной праздник. Я решил побродить по улицам, посмотреть на достопримечательности и впитать в себя дух города. Друзей сейчас со мной не было, а одному легче затеряться в толпе.

И я сделаю все, чтобы не заглядывать в повозки.

Я увидел группу, которая танцевала кадриль, потрясающий струнный квартет и хор. Квинланцы прекрасно чувствовали мелодию и ритм, но короткие конечности никак не компенсируешь. Они никогда не займутся балетом – даже хип-хопом.

Я решил проявить осмотрительность и проверить, нет ли тут бойцов Сопротивления. Если тут есть их наблюдатели, то я, скорее всего, их обошел, поскольку прибыл сюда по суше. Непринужденно, словно обычный квинланец, я выбрал одну из таверн и сел за стол. Это заведение значительно превосходило все прочие – тут был дворик, где можно было есть, пить и любоваться окрестностями. Однако через несколько минут мне стало ясно, что сидящие тут квинланцы не расположены к общению. Значит, идем внутрь.

Я добрел до бара и заказал пиво и местный эквивалент сэндвича. Квинланцы пекли не настоящий хлеб, а что-то вроде питы, но сэндвичи существовали в разных вариантах, и в некоторых из них вообще не было рыбы. Только поэтому сэндвичи стали моим любимым блюдом.

В паузах между поеданием сэндвичей я заговорил с барменшей. Клиентов было мало, она скучала и поэтому решила поддержать разговор.

– Добрая женщина, я подыскиваю себе новое жилье. Можешь порекомендовать мне гостиницу или квартиру, откуда видна пристань?

– Клянусь Матерью! Зачем тебе жить у пристани?

М-м-м… Боб, соображай быстрее.

– Я – художник. Сейчас я рисую корабли.

Она склонила голову набок. Вероятно, решала, кто я – опасный тип или подозрительный.

– Мой двоюродный брат Морис владеет роскошным пансионом «Старый дуб». Передай ему, что тебя прислала Мелани, и он найдет что-нибудь тебе по вкусу.

И, несомненно, поделится с тобой прибылью. Удивительно, какую огромную роль в местном бизнесе играли личные знакомства. Но я не против, ведь теперь у Мелани есть повод помочь мне и закрыть глаза на мои странности.

Она объяснила мне дорогу, а я поблагодарил ее и взял еще одно пиво – просто чтобы упрочить добрососедские отношения.

* * *

На этот раз я хотел действовать осторожно, поэтому решил, что не буду задавать слишком много вопросов одному собеседнику. Перебравшись в другую таверну, я заговорил со случайно выбранным пьянчугой.

– Слушай, мой двоюродный брат остановился в пансионе «Старый дуб». Я не могу его найти. Выручай.

– Дружище, похоже, ты слишком загляделся на девочек, – усмехнулся пьянчуга. – Скорее всего, ты прошел мимо «Старого дуба», когда шел от пристани. – Он окинул меня взглядом. – Твой двоюродный брат, должно быть, из богатой семьи. Жилье в «Дубе» стоит недешево.

Я рассмеялся и постарался притвориться смущенным. У меня уже была история, заготовленная на этот случай, и притом неплохая.

– Дедушка надеется, что Теодор пристроит меня в какой-нибудь из своих проектов. Потому что в Конце Халепа все кисло. – Я внимательно посмотрел на него – мне хотелось узнать, значит ли для него что-нибудь это название. Но нет, увы. – Теодор работает в библиотеке, хотя деньги ему и не нужны. Наверное, я смогу разыскать его там.

– В какой именно? В Согласии или в Крюке-для-мяса?

Ой.

– Э-э-э… если честно, то я пропустил это мимо ушей. Но я помню, что Теодор работает в той из них, которая ближе к его дому. Он ненавидит ходить пешком.

– Значит, в Согласии. – Он объяснил мне, как туда добраться. – Надеюсь, у тебя все получится.

Квинланец сокрушенно посмотрел на свою кружку. Я понял намек и заказал еще пива, после чего настроение его сразу же улучшилось.

В библиотеке я показываться не собирался – так же, как и разгуливать по пристани с моноклем в глазу и с тросточкой в руках. Мне нужно было выяснить, идут ли по моему следу агенты Сопротивления. Если они есть и в этом городе, значит, я всегда буду на их радаре.

Я поселился в «Старом дубе», и он действительно оказался дорогим. По моим подсчетам, имеющихся у меня денег хватит на три месяца. Нет, так долго торчать тут я не собирался, но расходы все равно меня тревожили. Я мог бы продать ножи, но у меня возникло такое ощущение, что нормальную цену никто за них не даст.

* * *

Потратив целый день на то, что, вероятно, можно назвать шпионской работой, я заскочил в свою ВР и увидел там Хью. Пока я падал в свое кресло, он отсалютовал мне чашкой с кофе.

– Успешно ли идет битва, о великий предок?

Я фыркнул в ответ, но почувствовал, что включилось мое паучье чутье. Периодически Хью пытался изображать дружелюбие, но это всегда выходило неубедительно. Изначальный Боб никогда так себя не вел, и мне не казалось, что «прыгуны» эволюционировали в обходительных торговцев подержанными автомобилями. Будь мы персонажами фильма, то сейчас он бы прислонился к шкафу и насвистывал, глядя в потолок. Но вот вопрос: почему?

– Я несколько дней наблюдал за пристанью, – ответил я. – Там есть пара парней, которые, похоже, сменяют друг друга и у которых нет других дел, кроме как подпирать стены. Но это не значит, что они из Сопротивления. А если они работают на него, то не очень сильно стараются.

– Возможно, они разослали по всему сегменту приказ следить, не покажемся ли мы. Ну, то есть ты.

– Возможно. А ты чем занимаешься?

Хью ткнул себя пальцем в грудь.

– Я теперь матрос на торговом корабле, который ходит по всему сегменту, по всем четырем рекам. В данный момент мы идем вниз по Аркадии.

– Хм…

На самом деле это не самая плохая мысль. Он затеряется среди команды, сможет пообщаться с матросами и почти каждый день будет в новом городе.

– Кстати, Боб…

По тону голоса я понял, что сейчас начнутся неприятности. Я склонил голову набок, пытаясь выглядеть как можно более невинно.

– Может, объяснишь мне кое-что? – спросил Хью. – Мои товарищи умирают от смеха каждый раз, когда обращаются ко мне. Я лишь через пару дней догадался перевести свое имя обратно с квинланского.

Невинность. Невозмутимое выражение лица. Я ничего не знаю.

– Программа-переводчик придумывает квинланские имена и случайным образом связывает их с английскими.

Поделиться с друзьями: