ЖАНРЫ

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

На что это будет похоже? Заметит ли он вообще хоть что-нибудь? В самом начале карьеры Фрэнка, еще до того, как он основал собственную компанию, произошел несчастный случай с человеческими жертвами. Они сносили старую бензозаправку, расчищали место для строителей, которые должны были возвести безликие жилые коробки. Два парня залезли в подземную цистерну, и там Фрэнк их и обнаружил валяющимися у основания лестницы. Тяжелый газ опустился на дно цистерны, выдавив весь воздух, и бедняги спустились как раз в него. Фрэнк присоединился бы к ним, если бы его не удержали более опытные, более мудрые руки.

Парни не страдали. Просто заснули.

Подобная участь не для Фрэнка. Он должен построить базу. И ему обещали, что он сможет вернуться домой. Но сначала нужно возвратиться к спускаемому аппарату, по-прежнему невидимому вдали.

Марси едет так быстро, как может? Скорее всего. И даже быстрее. Фрэнку было неудобно, он вынужден был держаться за спинку сиденья обеими руками. А если он упадет, вернется ли Марси за ним? Вообще заметит ли она это? Она ведь не может повернуть голову и посмотреть, что у нее за спиной. А если Фрэнк ее окликнет, как она поступит? Вероятно, остановится и подберет его, даже если это убьет их обоих.

Фрэнк хотел и в то же время не хотел знать, какое пространство для ошибки у них есть. Неведение одновременно было благодатью и пугало.

Несмотря на то что он был здесь всего один раз и к тому же шел в противоположном направлении, Фрэнк начал узнавать местность. Невысокие, зазубренные холмы в середине кратера. Стенки, вздымающиеся на тысячу футов вверх, полностью загораживая окрестные низменности. Массивная туша вулкана далеко на западе, не столько видимая, сколько ощущаемая. И крутой подъем прямо впереди, который придется преодолеть на обратном пути.

Тот самый, который до самого верха засыпан сыпучим песком.

Марси убрала газ, и багги, прокатившись еще немного, остановился сам собой. Она проверила показания приборов скафандра и, закрыв панель, встряхнула руками.

– Как ты там сзади?

– Никуда не делся.

– Для того чтобы въезжать вверх по склону дюны, существует особая хитрость. Понимаю, это не дюна, но это похоже на дюну, и я отнесусь к этому как к дюне. Склон достаточно гладкий и не слишком крутой, но он длинный, и перепад высот большой. Если возникнет подозрение, что я опрокинусь или меня начнет уводить вбок, тебе придется спрыгнуть. Если ты останешься на багги, то сломаешь себе шею.

– А как же ты?

– Я тоже дам деру, так что не парься. – Размяв пальцы, Марси снова положила руки на рулевую колонку.

– У меня меньше пяти процентов, – сказал Фрэнк. – А у тебя?

– То же самое.

– Этого хватит, чтобы добраться до цели. В самый обрез.

Если показания панели управления скафандра верны. Сойдет все, что укладывается в погрешность приборов.

Выбравшись из трубчатой конструкции, Фрэнк встал на нее сверху на колени, упираясь ступнями в поперечные балки и ухватившись обеими руками за лонжероны. Поза была не самая удобная, но по крайней мере при необходимости можно будет спрыгнуть на землю.

Багги чуть осел вниз – это Марси с приборной панели уменьшила жесткость покрышек. Широкий ребристый протектор приобрел большее сцепление с землей. После чего они снова тронулись – плавное ускорение до самого подножия склона.

Колеса крутились, вгрызаясь в песок, увлекая багги вверх. Казалось, скорость нисколько не уменьшилась, по крайней мере вначале. Однако на полпути наклон увеличился, песок стал глубже. На поверхности появились рытвины и ухабы. Но Марси рассчитала все правильно. Она направила багги прямо вверх по склону, чтобы накопленный момент инерции позволил преодолеть горб и добраться до пологой верхней части.

И Фрэнк слышал – негромкий низкий гул, пульсирующий вокруг. На протяжении всего дня царила полная тишина, и сперва он вообразил, что ему просто кажется или он чувствует вибрацию металлической рамы под собой. Но нет, он действительно слышал надрывный рев четырех двигателей и хруст покрышек, вгрызающихся в сыпучий песок.

Когда эти звуки начали затихать, они уже почти достигли вершины: осталось преодолеть лишь последний мягкий гребень. Стиснув рулевую колонку, Марси подалась вперед. Натужно взревев напоследок, багги перевалил за гребень и, качнувшись на рессорах, сбавил скорость.

– И это придется проделывать каждый раз? – спросил Фрэнк.

Марси ответила не сразу.

– Да, – сказала она наконец. – Но можно будет найти более легкие дороги вверх и вниз. Для этого понадобится карта.

– Отлично сработано.

Фрэнк похлопал Марси по плечу или по крайней мере по твердому панцирю, закрывающему плечо. Почувствовав, как она вздрогнула, он поспешно отдернул руку. Фрэнк услышал, как Марси пробормотала что-то невнятное и припала губами к трубке с водой. Отпрянув назад, он снова устроился на шасси и стал ждать, когда она снова увеличит жесткость покрышек и двинется дальше по каменистому плато.

Ничего этого не произошло.

– Марси?

– Что-то… – она закашлялась, – …не так.

– Так, держись. Алиса? Алиса! У Марси проблемы.

Мгновение в эфире царила тишина.

– Брэк, заткнись, твою мать! Никому нет дела до того, кто я, Алиса или Шепард. Проблемы с ней или со скафандром?

– Пока что не знаю. – Фрэнк взобрался на шасси так, чтобы оказаться за приборной панелью лицом к Марси. – Она очень бледная. – Протянув руку, он вытер стекло шлема. Ему стали видны ее глаза, красные и слезящиеся. – Марси? Марси!

Марси уставилась на него невидящим взглядом. Рот у нее был приоткрыт, она учащенно дышала.

– Я сняла диагностику. Содержание кислорода в крови в норме. Дыхание учащенное. Пульс учащенный. Давление повышенное. Подожди, я взгляну на кардиограмму.

– Марси! – Схватив ее за шлем, он заколотил по нему. – Ты меня слышишь? Я сейчас говорю с Алисой.

– Сердечный ритм эктопический.

– Что?

– Сердце пропускает удары. Что говорит скафандр о содержании углекислого газа? Я и сама могу найти у себя, но у тебя получится быстрее.

Откинув вниз приборную панель скафандра, Фрэнк изучил перевернутый вверх ногами экран. Он начал было нажимать кнопки, чтобы листать меню, но Марси ударила его по рукам.

– Ты что делаешь? – заплетающимся языком выдавила она.

– Пытаюсь тебе помочь. – Фрэнк предпринял новую попытку, но Марси опять его оттолкнула. – Она мне не дает.

– Подожди минуту.

– У нас нет минуты, Алиса.

– Мое предположение: у Марси отказал газопромыватель, отвечающий за удаление СО2. Она вдыхает слишком много углекислого газа. Ты можешь сам сесть за руль и срочно доставить ее сюда?

Поделиться с друзьями: