Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Винс сразу же узнал разносившийся по залу мотив. Это были «Безумные ритмы» («Запись мистера Ишема Джонса, сделана в апреле 1935 года», — как объявил за несколько секунд до его прихода ди-джей). Музыка лилась из больших динамиков, вмонтированных в стоявшие по периметру танцплощадки колонны, и акустика была немножко гулкая, но чистая.
Потолок был украшен лепниной и искусно скрытыми светильниками. Хороший бар. И хорошо сохранился со времен постройки. Должно быть, начало тридцатых.
Главным местом действия была, по всей видимости, барная стойка слева, поэтому Винс прямиком, не обходя танцплощадки, направился к ней.
— Что желаете, сэр? — спросил бармен. Это был молодой парень, лет двадцати с небольшим, кожа у него была смуглая, оливкового оттенка, черные волосы собраны в конский хвост.
— Двойную водку со льдом, если можно.
— Конечно.
Пока бармен наливал ему выпить, Винс огляделся. Между барной стойкой и эстрадой сидела целая стайка молодых девиц. Они явно пришли без кавалеров, сидели и ждали. Любая из них могла быть Кэнди. С другой стороны, любая из них могла ею не быть.
Бармен подал ему стакан и что-то сказал, возможно назвал цену, но Винс не обратил на это внимания и просто дал ему десятку.
Бармен протянул ему сдачу, и тут Винс сказал:
— Мне нужна помощь.
— Слушаю вас.
Винс чувствовал, что парнишка этот — не промах и может облегчить ему поиски.
— Мой друг попросил меня кое-что для него выяснить. Я хочу поговорить с девушкой, которая часто здесь бывает.
Бармен подмигнул ему и сказал:
— Вы имеете в виду девушку или девочку?
— Я имею в виду девочку, — ответил Винс.
— Но тут много. Выбирайте любую.
— Эту зовут Кэнди Грин. Знаешь такую?
— Нет. Да они тут то и дело меняют имена. Всех не упомнишь.
— Так ты о такой не слышал?
— Нет. Но вы обратились не по адресу. Поговорите с кем-нибудь из ее сестер по оружию. Они могут что-то знать.
— Так что мне делать? — спросил Винс. — Подойти к ним и заговорить?
— Нет, зачем вам этот геморрой. Сядьте за столик и сидите. Они сами подойдут.
— Так и сделаю, — сказал Винс, подмигнув бармену.
Он поднялся и выбрал себе столик поблизости от танцпола. Сидя там, он не торопясь пил водку, курил, слушал музыку и любовался танцующими, плавно скользившими в такт мелодичному «Твоя любовь — обман».
Музыка кончилась, и ди-джей объявил: «Не забудьте, что ровно в 21:00 стартует рок- и мод-дискотека. Джерри Девольд расколбасит вас прямо на ваших стульях, в проходах и, самое главное, на танцплощадке. Но для тех из вас, кто верен традиционным мотивам, вновь звучит мистер Ишем Джонс и его оригинальная трактовка хита «Дорогуша». В твою честь, Ишем!»
Вновь зазвучала музыка, и тут Винс почувствовал, что позади него, совсем рядом, кто-то стоит. Он повернулся и увидел миниатюрную блондинку в обтягивающем серебристом платье с вырезом, являвшим миру не столько ее природные достоинства, сколько преимущества лифчика «Вандербра». У нее были пухлые губы, накрашенные алой помадой, и она сказала:
— Не хотите ли потанцевать… и вообще?
— Присядь-ка лучше, — предложил Винс.
— Хорошо, — согласилась она, — я Мэрилин. А ты?
— Винс.
— Приятно познакомиться, Винс. У меня был приятель по имени Винс… давно, правда.
Она уселась, и Винс оглядел ее. Довольно привлекательна. Приятные, лишенные фальши и притворства манеры. Возраст точно не определишь — двадцать с небольшим? Ближе к тридцати? Непонятно.
Она закурила сигарету и спросила:
— Давно здесь?
— Да нет, только что.
— А что тут делаешь?
— Тут? В баре или в Маргейте?
— В баре, глупыш.
— Ищу кое-что.
— Значит, как все мы? А в чем дело?
— Мне нужна информация. Я заплачу.
— Заплатишь?
— Верняк.
— А что ты хочешь узнать?
— Ты когда-нибудь слыхала здесь, в баре, о девушке по имени Кэнди Грин?
— Кэнди? Да, я слышала здесь это имя. Я ее не знаю, но имя слышала.
— А кто-нибудь из твоих подруг ее знает?
— А зачем тебе это нужно?
— Ей ничто не угрожает, можешь не волноваться. Просто она была знакома с одним человеком, которого убили. Я всего лишь провожу расследование по просьбе родственников, вот и все. Мне нужно только с ней переговорить, больше ничего.
— Так ты не из полиции?
— Нет.
— Тогда посиди минутку. Я сейчас попробую.
И с этими словами Мэрилин встала и зацокала каблучками к другому концу барной стойки, где еще несколько девиц дожидались появления особей мужского пола.
Винс допил свою порцию, подошел к бару, заказал другую и вернулся к столику под звуки «Дарданеллы».
Еще через несколько минут вернулась Мэрилин. В руках у нее был клочок бумаги.
— Я достала для тебя адрес у Синди. Это та чернокожая девушка справа.
Винс посмотрел на Синди. Высокая элегантная негритянка, хорошо одетая, в мелких завитушках, как они там у них называются.
— А эта Синди ее знает?
— Знала. Она ее в последнее время не видела.
— Согласится она со мной поговорить?
— Она говорит, что ничего о ней не знает. Просто видела ее здесь несколько раз, и все.
— Откуда же у нее тогда этот адрес?
— Кэнди как-то приглашала ее зайти. Но Синди так и не зашла. Адрес у нее был в записной книжке.
Винс дал Мэрилин пятьдесят фунтов и взял у нее бумажку с адресом.
— Ты очень щедрый, Винс, — сказала она.
— А то, — ответил Винс и раскрыл сложенный листочек.
Это был адрес.
Он прочел его.
Это был адрес квартиры в Арлингтон-Хаусе, тот самый, где он только что побывал.
Он рассмеялся.
Мэрилин захотела знать, что его так рассмешило, и Винс ей рассказал.
Ее это тоже позабавило.
Затем Винс спросил:
— А ты умеешь делать массаж? Хоть немножко?
— У меня сильные пальцы.
— Хочешь, поедем со мной в гостиницу.
— Конечно. А где ты остановился?
— Пансион «Пассат». Это рядом с гаванью.
— Ну пошли. Ты больше ничего не хочешь?
— Нет, правда. Только массаж.
— Это запросто.
Помолчав, она добавила:
— Я бы хотела, правда.
«Я бы хотела, правда», — мысленно повторил Винс эти слова.