Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
— Она прилетела пятым или шестым утренним рейсом. Мы сразу узнали ее — благодаря хорошей фотографии.
— Все прошло без шума?
— Если бы! Пришлось надеть ей наручники. Ее тащили трое полицейских. Она все кричала, что это ошибка, что она какая-то Ребекка, что ли…
— А ее сообщников поблизости не было?
Полицейский покачал головой:
— Мы не видели, потому что были слишком заняты девушкой. Вокруг был форменный зоопарк. Может быть, стоило подождать, пока она выведет нас к остальным, но мы боялись ее упустить. Ваш человек Вэнс сказал, что вы с трудом ее засекли.
— Да, пришлось повозиться, — кивнул Стивенс. — Спасибо, ваши ребята грамотно сработали.
Пройдя по длинному коридору, они остановились у массивной двери с кодовым замком. Френч набрал код и впустил их.
Внутри были линолеум, флуоресцентный свет и типовая офисная мебель. Тишину нарушало негромкое тиканье работающих электроприборов. У двери висела большая информационная доска, на которой среди объявлений о розыске прочих преступников выделялась фотография Мэри Макаллистер, размещенная по центру.
— Сюда, — позвал их проводник, вынимая ключ. Он отпер дверцу в глубине комнаты, и, когда дверь распахнулась, они увидели тесную камеру, выкрашенную в зеленый цвет. Там были скамья, блестящий металлический унитаз и единственный заключенный: на скамье, подтянув колени к груди, сидела девушка, называющая себя Ребеккой Декорси. Ее кудрявые волосы безжизненно обвисли. Она смотрела на них из угла покрасневшими глазами.
Глава 49
— Проклятье! — бушевал Пендер. — Чтоб ты сдох, ублюдок!
Он колотил в стену, пока руки не онемели от боли. Потом он огляделся, ища, что бы сломать, но вдруг одумался, закрыл глаза и шумно задышал, заставляя себя успокоиться.
Они сидели в номере отеля «Флай инн», в полутора милях от аэропорта. Сойер, Крот и Тиффани молча смотрели на него. Сойер занимал кресло в углу, а Тиффани и Крот устроились на кровати. Пендер метался по номеру. Так прошел час, а он все не мог остановиться. Стоило ему закрыть глаза, он видел лицо Мэри, и все начиналось заново.
Сойер поймал его взгляд:
— А что мы могли?
— Надо было сделать хоть что-то! Надо было схватить ее, бросить в машину и дать по газам. А мы уехали!
Сойер поднялся.
— Слушай, приятель, разве ты не видел, что там творилось? Копы на каждом шагу. Задержись мы хоть на минуту, нас бы повязали вместе с ней. Мы должны были бежать.
— Чушь!
— Из тюрьмы мы вообще не смогли бы никому помочь, братишка, — продолжал Сойер, кладя ему руку на плечо, — тогда стало бы совсем худо. Крот нуждается в нас, а Тиффани пока не знает расклада. Мы должны держаться, договорились?
Пендер пристально взглянул на Сойера, а затем кивнул:
— Да, ты прав. Мне просто не верится, что это случилось.
Крот кашлянул.
— Эй, парни.
— Что? — обернулся Сойер.
— Вы говорите, что были совсем близко, когда это случилось, так? А вы уверены, что вас не выследили?
Сойер и Пендер молча переглянулись.
— Может быть, копы гонятся за вами? Если они засекли ваши номера, то нам кранты. Надо бросать машину и быстрее сматываться отсюда.
— Нет, ни за что, — замотал головой Пендер. — Мы не уедем, пока не вытащим Мэри…
— Пендер… — вмешалась Тиффани. — Ты давно с этой девушкой? Сколько лет?
— Четыре года. А что?
— Только не обижайся, — замялась она, — ты ей доверяешь, и это здорово, но говорят, что на допросах многие раскалываются.
Крот попытался встать.
— Нет, она не расколется. Она знает, что у нас есть план.
Они обсудили это еще в Тусоне. Тогда случайный коп едва не завалил им очередное дело, выскочив из-за дома жертвы и сцапав Крота, у которого не работали задние фары. Крота чуть инфаркт не хватил, но он сумел что-то наплести копу, и тот отпустил его с предупреждением. Они получили выкуп и уехали, и коп их не нашел, но Пендер еще не один месяц переживал, представляя, чем все могло кончиться. Тогда он решил, что если они профи, то на такой случай у них должен быть план действий.
— Да на кой черт это нужно, — сказал Сойер в ответ на предложение Пендера обсудить это. — Если кто из нас попадется, то наверняка Крот.
— Тем более необходимо, — сказала Мэри, — Крот для нас незаменим. В отличие от тебя.
— Ну и ладно, подумаешь — посижу в тюрьме. Мне не впервой. Если я такой дурак, что поддался копам, то туда мне и дорога.
— Ты всего одну ночь провел в участке за драку в баре, — напомнила ему Мэри, — а говоришь так, будто отмотал срок в федеральной тюрьме.
— Короче, если что — помните, что копам верить нельзя, — сказал Пендер. — Что бы они ни говорили, это ложь. Не ведитесь на их обещания. Ждите, когда мы найдем адвоката и он вас вытащит.
— А если у него не получится? — спросила Мэри.
— С нашими-то деньгами? — улыбнулся Пендер. — Получится.
И теперь, сидя в мотеле близ Джэксонвилла, он вспоминал тот разговор двухлетней давности и готов был рвать на себе волосы. Зачем он только ее отпустил в Сиэтл? Им нельзя было расставаться.
Пендер остановился, глубоко вздохнул и вынул бумажник, где хранил визитные карточки. «Я ведь знал, что такое в принципе возможно, — думал он, — хотя и не верил, что это когда-нибудь реально произойдет. Но ничего, главное — сохранять хладнокровие. Мы вызволим Мэри из тюрьмы».
Он подошел к телефону и набрал номер в Сиэтле. Слушая гудки, он с притворной улыбкой взглянул на Сойера и пояснил:
— Связи в верхах.
— «Торранс и Штейнберг», — ответили на том конце. — Говорит Виктор Картер.
— Виктор, это Артур Пендер. Помните меня?…
— Артур Пендер? — помолчав, переспросила трубка. — Что-то припоминаю.
— У меня трудности, Виктор. Близкий друг попал в беду. Похищение с целью выкупа. И убийство. Она ни в чем не виновата, но ФБР попытается раскрутить ее на признание.
Картер пораженно присвистнул.
— Если так, то это обойдется в приличную сумму.
— Ничего, деньги не проблема.
— Сто тысяч только за согласие взяться за это дело — вот о каких суммах идет речь.