ЖАНРЫ

Современный русский язык. Графика и орфография
Шрифт:

буква е обозначает либо звук /'э/ - перья,

либо сочетание звуков /йэ/ - ель;

буква ё обозначает либо звук /'о/ - перышко,

либо сочетание звуков /йо/ - ёлка;

буква ю обозначает либо звук /'у/ - пюре,

либо сочетание звуков /йу/ - юла;

буква и обозначает либо звук /'и/ - пир,

либо сочетание звуков /йи/ - муравьи 1.

Особых замечаний требует употребление буквы ё. Обозначая звук /'о/, буква ё по своему начертанию совпадает с буквой е (кроме добавочного надстрочного знака: двух точек над буквой). Это совпадение не случайно. Необходимость в особой букве для обозначения звука /о/, следующего после мягких согласных, появилась в русском письме примерно в XII - XIII вв., когда в русском языке начал действовать особый звуковой закон изменения ударенного звука /э/, находящегося в позиции после мягкого согласного перед твердым, в звук /о/. В некоторых говорах при этом было еще условие ударности слога. Если этих условий не было, не было и изменения /э/ в /о/. Совокупность названных условий (включая ударность слога) отражена в современном русском литературном языке. Этот закон в научной литературе часто называется "переходом /э/ в /о/" 2. Будем поэтому использовать этот термин. Ср. переход и непереход /э/ в /о/ после мягкого согласного йот:

ель /йэл'/ - перехода /э/ в /о/ нет, так как после /э/ следует мягкий согласный;

еловый /йэловый/ - перехода /э/ в /о/ нет, так как /э/ 3 безударный;

ёлка /йолка/ - переход /э/ в /о/ есть, так как соблюдены все условия.

Происходила замена /э/ на /о/ и на конце слова, например: бельё, житьё, моё (они подравнялись под слова окно, село).

Буква ё, предложенная Н. М. Карамзиным, хорошо передает это особое происхождение звука /о/ 1. Однако в печати не привилось употребление буквы ё, хотя она и входит в официальный состав русского алфавита.

Буква ё пишется в следующих случаях:

1) когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное);

2) когда нужно указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма;

3) в специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения (см. § 10 "Правил русской орфографии и пунктуации").

В других случаях вместо буквы ё продолжают употреблять букву е.

Таким образом, буква е оказывается не двузначной, а даже пятизначной:

е = /'э/ - вес /в'эс/

е = /йэ/ - ель /йэл'/

буква еупотреблена вместо буквы ё

{

е = /'о/ - свекла /св'окла/

е = /йо/ - елка /йолка/

е = /о/ - желтый /жолтый/.

Последние три значения буквы е (употребление вместо буквы ё) можно считать второстепенными.

Употребление в печати буквы е вместо ё в некоторых случаях вызывает затруднения при чтении. Русские слова с е вместо ёобычно читаются (произносятся) с /'о/ без затруднений. Например: пес, рев, идешь, дешево, сестры и т.д. читаются так, как будто написаны с ё: пёс, рёв, идёшь, дёшево, сестры и т.д. Бытовые русские слова не затрудняют русского читателя потому, что они стоят в определенных рядах подобных же слов и их произношение хорошо известно. Когда же русский читатель встречается с заимствованными словами, написанными с буквой е, то без справок в орфографических словарях он не всегда может правильно прочесть (произнести) подобное слово. Так, слова атлет, афера, гренадер, опека нужно произносить со звуком /э/, т.е. так, как эти слова написаны. Между тем их часто неправильно читают (произносят) так, будто в них должна быть написана буква ё. Наоборот, слова киоскер, вояжер, Кельнчасто неправильно произносят с /э/. Между тем эти слова следует произносить с /'о/, т.е. так, как если бы здесь была написана буква ё.

Но надо сказать, что развитие произношения часто идет по своим законам, иногда даже вопреки написанию. Слова мебель, портфель, если бы мы до сих пор следовали за произношением языка-источника, надо было бы писать (и соответственно произносить) с ё: " мебёль", " портфёль", ибо они от франц. meuble, portefeuille). Л. А. Булаховский в книге "Русский литературный язык первой половины XIX века" (М., 1954. С. 27) приводит примеры из текстов XIX в., где указанные слова пишутся с ё.

Неупотребление буквы ё особые затруднения вызывает у нерусских читателей, знакомящихся с русским языком через письменную форму русской речи.

Согласные буквы

Однозначными являются согласные буквы ж, ш, ч, щ, ц, а также й. Они имеют одно звуковое значение (и перед "несмягчающими" и перед "смягчающими" гласными буквами):

буква ж обозначает звук /ж/ - жар, жир;

буква ш обозначает звук /ш/ - шар, ширь;

буква ч обозначает звук /ч/ - чаща, чушь;

буква щ обозначает звук /

'/ - щи

или /ш'ч/ - исчезать;

буква ц обозначает звук /ц/ - цапля, цирк;

буква й обозначает звук /й/ - йод, май, Йемен.

Буква щ не является исключением, как это внешне может показаться. Она однозначна, так как на фонемном уровне обозначает сочетание фонем /шч/ (см. выше, с. 00). Произношение /

'/ и /ш'ч/ - это варианты реализации фонемного сочетания /шч/.

Буква й также однозначна, хотя она может обозначать как /и/ неслоговое в словах май, пойдем и т.п., так и согласный йот в словах йод, Йемен и т.п. На фонемном уровне это одна и та же согласная фонема йот.

Поделиться с друзьями: