Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
– Я? Нет, – спокойно ответила Вайолет.
– А мы вроде как работаем, – признался Зал. – Мы из «Дейта Инишиативс». ДТС нанял нас для обновления системы онлайн-регистрации.
– Значит, вы здесь, чтобы починить их компьютеры? – недоверчиво уточнила Розита.
– Мы здесь, чтобы помешать им делать то, что они делают со своими компьютерами, – с нажимом произнес Зал.
– В частности, – начал Бернард, – мы пытаемся положить конец таким вещам, как похищение ваших мужей, позволение людям сбивать других на своих машинах безо всякой ответственности и многое другое. В общем, мы здесь для того, чтобы получить доступ к некоторым программам и внести изменения, которые пойдут всем на пользу.
Он мельком глянул на ближайшее окно. За стеклом, безучастно глядя вдаль, сидел человек с серым лицом и шрамом на правой щеке.
– Хотя я не уверен, насколько нам повезет с этим, – мрачно добавил Бернард.
– Мы направляемся в тренировочный лагерь, чтобы вернуть наших мужей, – неожиданно сказала Беверли. – Мы узнали, где он находится.
– Вы едете одни? – с тревогой спросила Вайолет.
– Вы могли бы пойти с нами, – предложила Розита. – Нам бы точно пригодилась помощь.
Бернард задумался:
– Тренировочный лагерь, да? Это же самое сердце зверя. Если их действительно готовят к работе в ДТС, они могут быть достаточно знакомы с программами, чтобы направить нас туда, куда нужно.
– Если ваших мужей похитили и вы знаете, где они, почему бы вам просто не обратиться в полицию? – спросила Вайолет.
Розита горько усмехнулась:
– Потому что некоторые полицейские работают на ДТС. Мы знали одного такого. Обращение в полицию ни к чему хорошему не приведет.
Бернард кивнул, словно это не стало для него откровением:
– Их щупальца проникают во все структуры. Когда я сканировал эту систему, то нашел «усики», ведущие во все стороны.
– Значит, мы идем одни? – осторожно спросил Зал.
– Мы – да, – твердо сказала Розита. – Если хотите, можете присоединиться.
– Я иду, – без колебаний заявил Бернард.
Зал повернулся к Вайолет. Она кивнула.
– Мы с вами, – сказал он.
– Тогда вам нужно получить форму, – пояснила Розита. – Это называется «Заявление на поступление в учебный лагерь Департамента автотранспорта». – Она указала пальцем: – Попросите у того парня форму номер А-один-три-один-косая черта-два-Б, заполните ее, и вам выдадут разрешение на въезд в лагерь.
Розита вытащила из кармана свое собственное разрешение и протянула его им:
– На одну форму можно получить до четырех разрешений.
Беверли нервно оглянулась.
– Но забирать их нужно у шестого окна, – добавила она и указала рукой: – Там, где эти… пчелиные монстры.
Было решено, что Зал и Бернард займутся оформлением разрешений, а Вайолет отправится на улицу с Розитой и Беверли. Процесс затянулся дольше, чем они ожидали. Сотрудники, с которыми им пришлось взаимодействовать, находились в почти кататоническом состоянии, и им пришлось обходить очередь из покрытых пчелами тел (некоторые из них, казалось, случайно поворачивались в их сторону). Однако в конце концов они получили разрешения и, не задерживаясь, вышли из офиса.
Бернард выглядел обеспокоенным, когда они подошли к женщинам, стоявшим у машины Зала.
– В чем дело? – тихо спросил Зал, стараясь, чтобы остальные не услышали.
– Если все дошло до такого… – Бернард махнул в сторону здания. – Не думаю, что несколько программ что-то изменят.
Зал задумался:
– Что, по-твоему, нам нужно делать?
– Продолжать. Не думаю, что мы сможем все исправить, но… может быть, сможем хотя бы немного помочь.
Розита держала в руках свое разрешение, и вместе с Беверли и Вайолет, прижавшись друг к другу, они рассматривали карту на обратной стороне, пытаясь понять, как лучше добраться до тренировочного лагеря.
Они решили ехать все вместе. Конечно, можно было взять две машины, но зачем тратить лишний бензин? Да и Залу было не по себе на своем стареньком автомобиле, который уже давно не внушал доверия. Поэтому, когда Беверли предложила взять ее «Блейзер», Зал без колебаний согласился. Все пятеро устроились в машине: Беверли и Розита – спереди, Зал, Вайолет и Бернард – сзади.
Проблемы начались почти сразу. Выехав с парковки Автоинспекции и проехав меньше мили по улице, они нарвались на полицейского. Беверли стояла на светофоре, а водитель соседней машины то и дело оглядывался, сигналил, ухмылялся, заводил мотор и явно хотел спровоцировать гонки. Как только загорелся зеленый свет, он рванул с места, оставив на асфальте следы от жженой резины. И через несколько секунд Беверли остановил полицейский на мотоцикле.
– Что я сделала? – спросила она, когда он подошел.
Он молча стоял в очках и шлеме и смотрел на нее.
– Тот парень рядом со мной вырвался вперед на скорости около восьмидесяти миль в час, а вы отпустили его и остановили мою машину?
Он снял солнцезащитные очки, наклонился к машине и посмотрел на каждого из них по очереди, прежде чем остановить взгляд на Беверли.
– Ваши права были помечены. Знаете ли вы, что раньше это был город заката? – сказал он, медленно проговаривая слова. – В те времена людям, скажем так, с темными убеждениями настоятельно рекомендовалось не появляться на наших чистейших улицах после захода солнца. Это было бы лучше для их здоровья. Очень настоятельно рекомендовалось.
– Мы пытаемся выбраться отсюда прямо сейчас, но вы, похоже, не даете нам этого сделать.
Полицейский помрачнел:
– Не смейте говорить со мной таким тоном, юная леди. Я не потерплю такого нахальства. Если вы станете спорить с офицером полиции, я отправлю вас в участок за неповиновение.
– Неповиновение – это не преступление, – вмешался Бернард.
Полицейский посмотрел на него:
– А вы кто такой?
– Я могу быть человеком, отвечающим за программирование новой онлайн-системы ДТС. Человеком, который может обнаружить, что мотоцикл с вашими номерами зарегистрирован незаконно. Человеком, который может обнаружить, что… – Он наклонился вперед, чтобы увидеть значок офицера. – У Джона Роджерса в послужном списке столько случаев вождения в нетрезвом виде, что его следует немедленно уволить.
– Вы мне угрожаете?
– Ну, черт возьми, мисс Марпл, наверное, да, – ответил Бернард с усмешкой.
Они долго смотрели друг на друга.
– Я ведь правда могу это сделать, – продолжил Бернард. – Я делал это раньше и могу сделать снова. Я даже могу сделать из тебя сосисочника. Ты хочешь, чтобы это было в твоем послужном списке, Джон Роджерс? Хочешь, чтобы твои друзья и соседи, другие мачо в твоем участке думали, что ты, Джон Роджерс, развлекаешься тем, что вихляешь своим чили-вилли перед маленькими девочками?
Полицейский отступил от окна, сердито произнес:
– Езжай дальше. Убирайся отсюда на хрен, пока я не передумал!
– Будет сделано, офицер, – вежливо ответила Беверли.
Она закрыла окно, включила сигнал поворота и плавно влилась в поток.
– Отличная работа, – восхищенно сказала Розита, обернувшись, чтобы взглянуть на Бернарда.
– Для этого я здесь, – ответил он с ухмылкой.
Следующая встреча произошла на автостраде. Они все еще находились в пределах города, но был уже поздний утренний час, движение заметно поредело. Тем страннее выглядела ситуация: несмотря на три свободные полосы, за ними увязалась машина, непрерывно сигналя.