Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
Я переключился на Сиско.
– Копай тшательно. Если он знаком с Марко, хочу знать откуда. Хочу знать как.
– Понял, – кивнул Сиско.
Я снова перевел взгляд на Дженнифер:
– То, что мы проверяем Марко, не означает, что нужно забросить Мойю. Выясни о его деле все, что только возможно. Так мы лучше поймем Марко.
– Ясно.
Я повернулся к Лорне и Эрлу!
– Лорна, ты занимаешься текучкой. А ты, Эрл, идешь со мной. Вот вроде бы и все. Пока по крайней мере. Будьте осторожнее. Помните, с кем мы имеем дело.
Все молча встали. Совещание выдалось не из тех, что поднимают боевой настрой войск. Мы расходились в разные стороны, чтобы тайно изучить потенциально опасного федерального агента. Что могло быть более удручающим?
19
По пути в центр мне пришлось попросить Эрла не заниматься самодеятельностью. Он вклинивался в поток машин, потом выходил из него, то прибавляя скорость, то тормозя. Делал вид, будто съезжает на боковые улочки, а потом резко выворачивал руль, чтобы в последний момент вернуться на автостраду.
– Давай с наличием хвоста будет разбираться Сиско. Твоя задача – доставить меня в здание суда целым и невредимым.
– Простите, босс, крышу сорвало. Но должен сказать, мне нравится. Понимаете? Посидел на совещании, понял, что вокруг творится…
– Когда мне потребуется твоя помощь – как вчера, например, – я тебя подключу.
– Круто!
После этого он успокоился, и мы добрались до центра без происшествий. Эрл высадил меня у здания уголовного суда. Я держал путь на семнадцатый этаж, в кабинет окружного прокурора. Выйдя из машины, я оглядел крышу автомобиля и мимоходом изучил перекресток. Не заметив ничего необычного, я поймал себя на том, что просматриваю крыши – ищу «индейцев». Но их тоже не увидел.
Я прошел через металлодетектор и, втиснувшись в переполненный лифт, стал подниматься на семнадцатый этаж. Встречу мне никто не назначал, следовательно, мне долго сидеть на жестком пластиковом стуле. И все же я считал, что попасть на прием к Лесли Фэр просто необходимо.
В эпизоде восьмилетней давности она сыграла ключевую роль, хотя позже нам практически не выпадало шансов пообщаться. Именно Лесли Фэр, помощник окружного прокурора, заключила сделку, в результате которой арестовали Гектора Арранде Мойю, а Глория Дейтон получила свободу.
За прошедшие годы карьера Лесли круто пошла в гору. Она выиграла пару громких судебных процессов и сделала правильный выбор, поддержав на выборах моего оппонента Деймона Кеннеди. Теперь она занимала пост главного помощника окружного прокурора и отвечала за дела о серьезных правонарушениях, заведовала адвокатами и расписанием судебных процессов и больше практически не появлялась в качестве представителя потерпевшей стороны.
Для меня такой поворот оказался скорее на руку. Обвинитель она была несговорчивый, и я был рад, что наши дорожки не пересекутся в зале суда.
Может, мне и не по душе было сталкиваться с Лесли Фэр, но я ее уважал. Она наверняка знает, что произошло с Глорией Дейтон, и, не исключено, решится мне помочь, восполнив кое-какие пробелы восьмилетней давности. Я хотел понять, не пересекалась ли она когда-нибудь с агентом Марко, и если да, то по какому поводу.
Администратора я предупредил, что мне не назначено. Она пригласила меня присесть и пошла уведомить секретаря мисс Фэр, что я прошу о десятиминутной встрече. Тот факт, что у Фэр появился личный секретарь, подчеркивал ее высокое положение при власти Кеннеди. Большинство прокуроров, по моим сведениям, не имели помощников. Им везло, если удавалось воспользоваться услугами хотя бы общего секретаря.
Я вытащил телефон и присел на один из пластиковых стульев, которые прописались в этой приемной задолго до того, как я стал дипломированным адвокатом. Нужно было проверить почту и написать пару-тройку сообщений, но для начала я позвонил Сиско, чтобы узнать, не вычислили ли его «индейцы» кого-нибудь, пока я ехал в центр.
– Только что получил доклад, – сообщил Сиско. – Они ничего не заметили.
– Понятно.
– И все же не факт, что хвоста нет. Всего одна поездка. Возможно, потребуется тебя немного погонять, чтобы спровоцировать отрыв. Тогда поймем точно.
– Серьезно? У меня нет времени бегать по городу. Ты говорил, что эти парни – профи.
– Знаешь, индейцам, которые лазали по горам, не приходилось наблюдать за 101-й автострадой. Я велел им не спускать с нее глаз. Что у тебя дальше по расписанию?
– Сейчас я в офисе окружного прокурора и понятия не имею, сколько времени здесь проторчу. Затем поеду в офис Фулгони на встречу с Младшеньким.
– И где офис?
– В Сенчери.
– Ну, в Сенчери, может, и получится. Проспекты там хорошие, широкие. Скажу ребятам.
Я отключился, открыл на телефоне почту и обнаружил кучу писем от клиентов, которые сейчас находились под арестом. В большинстве тюрем заключенным предоставили доступ к электронной почте. Худшее, что случилось за последние годы с адвокатами защиты. Заняться в тюрьме нечем, и ребята заваливали меня, как и любого другого адвоката, тоннами электронных писем с вопросами, тревогами, а порой и угрозами. Я сорок пять минут разбирался с письмами, как вдруг заметил, что на экран телефона легла чья-то тень, и поднял голову. Сверху на меня смотрел Лэнкфорд. Я практически вздрогнул, но, думаю, умудрился не выказать удивления.
– Следователь Лэнкфорд.
– Холлер, что ты здесь забыл?
Он произнес это таким тоном, словно я незаконно вселился в здание суда или успел надоесть всем тут до чертиков, и меня уже не раз просили уйти.
– Жду встречи. А ты что здесь делаешь?
– Я здесь работаю. Забыл, что ли? Ты по делу Лакосса?
– Нет. Но тебя это не касается.
Он знаком приказал мне встать. Я не пошевелился.
– Сказал ведь, жду кое-кого.
– Уже не ждешь. Лесли Фэр послала меня выяснить, что тебе нужно. Не хочешь говорить со мной, не будешь говорить ни с кем. Давай вставай. Из приемной нельзя вести свои личные дела, у тебя есть машина.
Я оцепенел, услышав этот ответ. Его отправила Фэр. Значит, ей прекрасно известно все, что происходило за кулисами по делу об убийстве Глории Дейтон? Я-то пришел, чтобы ей все объяснить, но, похоже, она знала больше меня.
– Повторяю, – с нажимом произнес Лэнкфорд, – поднимайся, или я подниму тебя сам.
Сидевшая от меня через два стула женщина встала, решив, что сейчас меня скорее всего вышвырнут силой, и нашла себе место на противоположной стороне комнаты.
– Расслабься, Лэнкфорд, – сказал я. – Иду я уже, иду.