Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Глава 22
Отправление закона – дело небыстрое, в большинстве случаев. А иногда приходится и гнать во весь опор.
Гарри честь по чести оформил заочные показания того продавца с бензоколонки, Дэмиена Грина. Парень оказался честный, а в наши дни это качество встречается куда реже, чем когда-то.
Кейт по уши закопалась в бумаги, подготовив ходатайства о срочном освобождении под залог и переносе рассмотрения дела из Бакстауна в какое-нибудь другое место, ходатайство об исключении из числа улик полученного под давлением признания Энди и запрос о предоставлении нам всех материалов обвинения – в первую очередь нам требовалась та видеозапись с бензоколонки.
Мы с Гарри внимательно прочли все документы, подготовленные Кейт, но добавить или изменить там было нечего. Она справилась с этим делом даже лучше, чем удалось бы мне самому. Составляя эти ходатайства, Кейт сохраняла ясный, ровный тон. Аргументировала свои доводы исключительно неопровержимыми фактами, а мало что можно противопоставить фактам – по крайней мере, в зале суда.
Ходатайства были сразу же отправлены по электронной почте в прокуратуру и суд, и когда мы возвращались на машине в отель, Кейт позвонили и сказали, что судья рассмотрит все предоставленными нами документы сегодня в три часа дня.
Время у нас было, но очень мало.
Мне требовалось принять душ и переодеться. Кейт по-прежнему выглядела достойно, как и с утра. Погрузившись все в тот же здоровенный темно-синий «Шевроле» с полным приводом, мы отправились в суд.
Когда подъезжали к судебному зданию, я заметил снаружи толпу – каких-то мужиков в камуфляже, плотных черных жилетах на торсах, в бейсболках и с винтовками AР-15 [292] на плечах или пистолетами на поясах. У некоторых были американские флаги, а двое или трое из них держали какие-то плакаты на палках. У подножия лестницы здания суда собралось в общей сложности около дюжины человек.
292
AR-15 представляет собой гражданскую версию автомата (штурмовой винтовки) AR-10/М-16, предусматривающую только полуавтоматический (самовзводный) режим – примерно как наша «Сайга» на базе «Калашникова».
– У здания суда не останавливайся, – распорядился я, обращаясь к Блок. – Припаркуйся сзади, а там посмотрим, есть ли здесь какой-нибудь другой вход.
Блок прибавила газу, обогнула толпу и по длинной дуге провезла нас к стоянке за зданием суда. Мы вышли из машины прямо на солнце – от асфальта поднимался жар, как от раскаленных углей. Увы, но в здании не оказалось иного заднего входа, кроме пожарной двери, которую, похоже, очень давно не открывали.
– Как они узнали о слушании? Не думаешь, что это Корн их предупредил? – спросил Гарри.
– Наверное, он сообщил отцу Скайлар, а тот все это и организовал, – предположил я.
– Тут разрешено носить штурмовые винтовки в общественных местах? – недоверчиво спросила Кейт.
– Добро пожаловать на Юг, – отозвался Гарри. – В этих краях можно таскать с собой полностью заряженный автомат, но нельзя держать в руке открытую банку пива.
Мы опять двинули вокруг здания к главному входу. Гуськом. Я шел впереди, Блок – замыкающей. Гарри и Кейт – посередине. Толпе не потребовалось много времени, чтобы нас заметить. Они сразу же меня узнали. Я увидел, как двое впереди тычут в нас пальцами.
Я огляделся по сторонам.
Ни одного судебного охранника на улице.
Предводитель этой гопы отделился от остальных и встал прямо у нас на пути. Обойти его и войти в здание суда было решительно невозможно. У него была седая козлиная бородка, бронежилет, натянутый поверх футболки с изображением американского орла, и красная бейсболка с каким-то давно стершимся политическим лозунгом, которая прикрывала его лысую башку. В руках этот тип держал AР-15. Он ничего не сказал. Просто стоял, не сводя с меня своих маленьких блестящих глазок и держа указательный палец на спусковом крючке.
Сквозь толпу протолкался какой-то молодой человек, который встал рядом с ним. Чуть за двадцать, светлые волосы, голубые глаза… Симпатичный паренек, да и сложен как квотербек. На нем были синие джинсы и рубашка «Найк», и, в отличие от остальных, он не был вооружен.
– Скажи ему, кто ты, Гэри! – раздался чей-то голос из задних рядов.
На звук своего имени молодой человек обернулся, и я догадался, что это Гэри Страуд, парень Скайлар Эдвардс.
– Не пропускай этих сволочей! – сказал Гэри мужику с козлиной бородкой и винтовкой, стоявшему передо мной.
Я повернулся боком, пытаясь проскользнуть мимо них, но лысый двинулся вправо, а Гэри шагнул синхронно с ним, преграждая мне путь. Не успев остановиться, я уткнулся прямо в физиономию мужику, и он, перехватив свою винтовку обеими руками поперек живота, отпихнул меня назад.
Блок обошла его и встала рядом со мной, согнув правую руку и растопырив пальцы. На поясе у нее был ствол, «Смит и Вессон 500», способный проделать в этом парне дыру достаточного размера, чтобы я мог в нее пролезть.
Мужики позади него придвинулись ближе, начав понемногу сосредотачивать свое внимание на Гарри.
– Предлагаю тебе сделку, – сказал я человеку с козлиной бородкой.
После чего достал из кармана его бумажник, открыл его и достал водительские права. Я подрезал этот лопатник, когда он налетел на меня. Это уже сила привычки. Самый простой способ осуществить щипок так, чтобы контакт не был замечен, – прикоснуться к какой-нибудь другой части тела терпилы. Это отвлекает внимание, как физически, так и психологически.
– Брайан Денвир, проживает на Калабасас-роуд, двести двадцать четыре… Здесь написано, что тебе полтос, но выглядишь ты минимум лет на семьдесят, – сказал я.
Осознание услышанного заняло некоторое время. Эти парни выглядели не слишком сообразительными, и мне было грустно признать, что, вероятно, так оно и было. Постепенно бородатый узнал бумажник у меня в руке.
– Сукин ты сын, это же мой бумажник… – прошипел он, загибая палец вокруг спускового крючка винтовки.
– Рад познакомиться, Брайан, – продолжал я, пересчитывая банкноты в заднем отсеке бумажника. – У тебя тут сорок три доллара нальником и скидочная карта зоомагазина «Петс-ар-ас». Гуляем! Почему бы тебе не пойти и не купить себе хомячка, чтобы было с кем поиграть? Можешь назвать его Дэвид Дьюк [293] , нарядить его в маленькое беленькое платьице, а потом запихнуть себе в задницу.
293
Дэвид Эрнест Дьюк (р. 1950) – один из самых одиозных ультраправых американских политиков. Известен как бывший «великий магистр рыцарей Ку-клукс-клана», белый националист, расист, теоретик семитского заговора и отрицатель Холокоста.
Физиономия у него злобно скривилась.
– Отдай мне мою вещь! – потребовал он, а затем сделал то, чего мне меньше всего от него требовалось, – отступил на шаг и начал вытягивать левую руку, отводя винтовку от тела, чтобы направить ее прямо на меня.
Прежде чем ему это удалось, вмешалась Блок. Она положила руку куда-то на верхнюю часть АР-15, раздался металлический щелчок, и когда она отступила, в одной руке у нее был патрон, а в другой – отстегнутый от винтовки магазин. Все это произошло в мгновение ока, одним плавным движением. Из нее вышла бы отличная карманница. Блок бросила оба трофея себе под ноги, а затем откинула куртку с бедра, демонстрируя укрывшуюся там Мэгги.