Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– А есть идеи, как лев сумел выбраться? По моим представлениям, конструкция вольеров должна исключать такого рода происшествия.
– Это был не лев. Тигр. Вольер новый. В прошлый четверг открыли. И кажется, наш хвостатый чуток разволновался – он ведь несколько недель жил в будке, пока вольер собирали.
– А его могли собрать неправильно?
– Такого я не говорила.
– Чтобы сбежать, тигру хватило… – Бобби взглянул на часы, был вторник. – Шесть дней.
– Я ни слова не сказала о том, кто виноват. Я не идиотка выдавать такое под запись. Да и на вашем месте я бы ничего не публиковала. Спонсором строительства этого крыла был Терри Аббатиста. Знаете, кто это? На его же деньги построили вольер для панд. И новый загон для слонов.
– Значит, теперь ждем нападение панды-каннибала?
Лапейр хмыкнула. А потом со смехом добавила:
– Или панд верхом на слонах. Затопчут всех и разорвут.
Тут засмеялся и Бобби. Лапейр понемногу оттаяла. И даже более того: она, видимо, поверила, что Бобби – настоящий репортер. Воодушевление Бобби испарилось, как только они оказались у тигриного вольера. Запахи крови, корма и экскрементов животных смешались в один тошнотворный коктейль. На земле под ногами он увидел багровый след, который зигзагом вился по брусчатке под несколькими скамейками и столом. На конце следа лежало тело – именно там, где его оставил тигр. На границе между дорожкой и газоном. Мужчина лет сорока, в футболке и шортах-бермудах. Его пальцы, скрюченные, будто когти, вцепились в сотовый телефон. В груди зияла дыра, шея была прокушена. Под телом собиралась в лужу кровь, а ветер разгонял ее все шире и шире.
У Бобби скрутило живот. Он отвернулся, чтобы прийти в себя.
– Все еще смешно? – поинтересовалась Лапейр.
Бобби зажмурил глаза и верхней губой заткнул себе ноздри. Он терпеливо дождался, пока тошнота не отступит, и спросил: «А кто такие криминалисты?»
– Отдел научной экспертизы. Судмедэксперты. На каждом месте преступления у них право первой ночи. Четыре года назад, когда я начинала, у нас было только двое парней в комбинезонах; теперь их вдвое больше, чем сотрудников убойного отдела.
– А где тигр?
– Примерно через сотню ярдов отсюда, за тем холмом, – ответила Лапейр. – Мы всадили снотворное, но угомонить его не получилось, и пришлось нейтрализовать при помощи оружия.
– Вы укокошили тигра?
– Нам пришлось его нейтрализовать.
Бобби улыбнулся своей самой обезоруживающей улыбкой.
– Давайте попробуем общаться по-дружески, а не так, будто один из нас репортер?
– Нам пришлось его нейтрализовать, пока он снова не стал опасен.
Бобби открыл блокнот. Он записал имена Лапейр, Лесли Консорта и Терри Аббатисты. Сделал набросок места преступления, грубо прикинул, какую дистанцию пришлось преодолеть тигру своим прыжком. И слово в слово записал рассказанное ему Лапейр.
– Тут ведь только один тигр?
– Очень надеюсь, – ответила Лапейр.
Бобби перемахнул через забор и оказался в тигрином вольере.
– Вылезайте оттуда, – закричала Лапейр. – Живо!
Бобби съехал в ров между внутренним ограждением и сеткой-рабицей. Затем распахнул входную дверцу и по туннелю пролез в логово тигра. Небольшая кормушка была почти полной, рядом лежал сноп сена, служивший подстилкой. Стены были покрыты эпоксидной смолой, и ее запах еще не выветрился, однако в клетке пахло кое-чем еще и намного сильнее. В ноздри ударила жгучая вонь кошачьей мочи. На каменных стенках, у корыта с едой – практически везде были высохшие лужицы. Почему животное изгадило всю клетку, да еще и так быстро? Бобби вышел наружу и поймал на себе грозный взгляд Лапейр из-за забора.
– Теперь мне даже жалко, что тигров не два, – сказала она. – Что вы там делаете? Будь это местом преступления, я бы вас мигом упекла за… Да что вы творите? – Лапейр перешла чуть ли не на крик.
Бобби отступил на пару шагов – как можно дальше ото рва. И побежал, работая руками, как заправский спринтер. В самый последний момент он оттолкнулся от края и взмыл в воздух. Лапейр отшатнулась, пытаясь не упасть и одновременно не оказаться у Бобби на пути. Тот тяжело приземлился на прорезиненный склон и успел зацепиться за сетку, пока инерция не отбросила его назад. На одних пальцах Бобби повис над глубоким рвом. Он поднял глаза, и в этот момент Лапейр пришла в себя.
– Псих ненормальный, – бросила она.
Бобби подтянул ноги под ушибленный живот. Медленно встал, перелез через ограду.
– Я не эксперт по животным, но не странно ли, что у меня получилось?
Лапейр, немного остыв, снова взглянула на ограду:
– Не особо. Но прыжок что надо. Каким спортом занимались?
– Думаю, тут слишком близко, вольер нельзя считать безопасным…
Лапейр замотала головой.
– Забудьте. На вашем месте Аббатисту я бы не трогала. Вас выкинут с работы. Да и юристы зоопарка с нами уже беседовали. Приезжали двое с рулеткой. Здесь одиннадцать футов. Прыгнули вы здорово, не спорю, но это на целых восемнадцать дюймов больше, чем минимальное расстояние согласно требованиям Ассоциации зоопарков и аквариумов Западной Калифорнии.
Бобби кивнул и кое-что пометил в блокноте.
– Пойдемте взглянем на тигра.
Лапейр указала на холм, и вместе они поднялись на вершину. Около трупа стоял детектив Лесли Консорт и устало беседовал с двумя сотрудниками зоопарка. Выражения лиц у всех троих были страдальческие, а женщина двадцати с небольшим лет то и дело поглядывала на мертвое животное как будто с некоторой печалью.
– Гибель туриста снимает с нас всю ответственность. Раз тигр напал, не важно, последний он в своем роде или таких еще пятьсот тысяч.
Бобби прошел мимо них и склонился над тигром. Из шеи и задней поверхности бедра торчали два дротика. Дыры от пуль располагались не столь аккуратно. Одна пуля вошла сверху в левую часть черепа и вышла чуть повыше шеи. Вторая – и, как показалось Бобби, решающая – увязла в мягкой влажной плоти над сердцем. Повсюду была кровь: на когтях, на лапах, распускалась фейерверком из ран на голове и шее. Бобби заметил, что по составу кровь тигра и его жертвы различалась. Следы на лапах были густыми и алыми, а вот кровь самого животного – намного жиже, чуть ли не ярко-розовая.
Бобби поднял голову ровно в тот момент, когда детектив Консорт с неохотой протягивал сотруднице зоопарка свою визитку.
– Вам они скажут то же самое, – услышал Бобби.
Когда смотрители зоопарка ушли, Бобби спросил:
– О чем шла речь? Убитый тигр им дороже отца семейства?
– Хорошо сказал, – ответил Лесли Консорт, – и правильно подметил. Они, похоже, считают, что мы слегка перестарались. Будет хреново, если этот случай отправят на рассмотрение. – Лесли потер лоб и позволил себе еще раз зевнуть – так широко и заразительно, что Лапейр с Бобби тут же зевнули следом. А Лесли добавил: – Вот дерьмо. Забыл, что передо мной репортеришка. Никакие мои слова в газете не появятся. Понял, парень? Я ничего не говорил.
– О чем бы ни написала газета, виноватым вас не выставят, – пообещал Бобби.
– Я не стрелял, только приказ отдал…
– Я к тому, что никто вас винить не будет, как только прочтут про туриста.
Взгляд Бобби то и дело возвращался к трупу. Он впервые в жизни видел мертвеца, и с этим зрелищем нелегко было свыкнуться.
– Ну да, пожалуй. Эти мудрилы утверждают, что таких тигров и в мире-то почти не осталось, – буркнул Лесли. – Да откуда им знать? Они что, лично считали?
– Что вы сказали? – спросил Бобби.