ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Кэмпион временно отстранился от сегодняшних событий и стал думать об Александре Барнабасе, имевшем титул королевского адвоката. Этот величественный старик не заявлял о себе месяц, если не больше. Пожалуй, имя кузена Александра не появлялось на страницах газет с лета прошлого года, когда он участвовал на процессах «Теней». Ввиду нынешних обстоятельств Кэмпион пожалел, что ни разу не видел адвоката вживую, хотя великолепные фотографии кузена Александра были знакомы ему по газетам, а упоминание имени пробуждало воспоминания о драматичных перекрестных допросах и сенсационных речах.

История деятельности сэра Александра была бурной. Единственный сын Джекоби Барнабаса, он тем не менее не пошел по стопам отца, а избрал своим поприщем юриспруденцию. Отец не только не возражал, но и полностью согласился с решением сына. Александр сделал себе имя, еще будучи младшим адвокатом в благословенные дни Маршалла Холла [206] , когда судебные процессы больше напоминали театральные спектакли. Впоследствии риторики на процессах поуменьшилось, но к тому времени кузен Александр уже обладал прочной положительной репутацией. После получения титула королевского адвоката его практика существенно возросла. Многие стремились, чтобы главным адвокатом в суде выступал именно он. Так продолжалось, пока на процессе по делу Либурна он вдруг не поссорился с судьей. Это нанесло непоправимый ущерб его популярности.

206

Эдвард Маршалл Холл (1858–1927) – английский адвокат, обладавший выдающимися ораторскими способностями.

В адвокатской среде утвердилось мнение, что кузен Александр не умеет обуздывать свой темперамент. Однако после триумфального выступления на процессе Далласа его престиж в глазах публики (но не в глазах коллег) восстановился. Сейчас сэр Александр считался прекрасным, эффективным адвокатом по линии ответчика на сенсационных уголовных процессах. С ним часто консультировались адвокаты, чьих клиентов поддерживала та или иная газета.

После раздумий Кэмпиону стала понятна настороженность мистера Скраби. Но тут подал голос Ричи, слова которого вернули хозяина квартиры в реальность.

– Я тут подумал и… решил, что надо сказать. – Ричи повернулся на стуле и с беспокойством посмотрел на Кэмпиона. – Шланг… выхлопные газы автомобиля… запертое помещение… все это не оригинально! – выпалил он. – Плагиат. Все описано в книге.

– В книге? – переспросил слегка заинтригованный мистер Кэмпион.

– Да. Книга называлась «Умерший в субботу». Оттуда много чего взято. Я ее читал и вспомнил о ней, когда на суде слушал показания.

– Кто издал эту книгу?

Лицо Ричи вытянулось.

– Мы. Месяцев десять назад. Может, год. Успех у читателей весьма средний.

Кэмпион с беспокойством посмотрел на гостя.

– Кто, кроме вас, читал эту книгу? – спросил он. – Я имею в виду, на вашей работе?

Ричи пожал своими широкими костлявыми плечами:

– Да все. Ее выпустила редакция Майка.

– Я правильно понимаю, что Майк более года назад издал книгу, где описывался способ, каким убили Пола? – Кэмпион был просто ошеломлен.

В глазах Ричи мелькнуло отчаяние.

– Может, книга вышла пораньше. Месяцев пятнадцать назад, – неуверенно предположил он.

Мистер Кэмпион провел рукой по своим гладким волосам соломенного цвета и присвистнул.

Ричи молчал, перегнувшись через подлокотник.

– Кто-то же это сделал, – наконец пробормотал он. – Улики налицо.

Кэмпион подошел к стулу и вдруг бросил прямо в лицо Ричи:

– А вы что думаете на этот счет? Вы ведь гораздо ближе ко всем, нежели я. Кто это сделал?

Ричи покачал своей могучей головой.

– Да кто угодно, – изрек он и поспешно добавил: – Или никто.

Кэмпион был занят своими мыслями.

– Расскажите мне об этой мисс Нетли, – попросил он, снова вынырнув в реальность.

Ричи сморщил нос и мастерски изобразил недовольство.

– Впечатлительная девица, – сказал, как припечатал, он. – Глупая. Пронырливая. Высокомерная. Эдакий маленький сноб в юбке. Одевается по-дурацки.

– Что-нибудь еще?

Ричи задумался.

– Да почти ничего. Мне она редко попадается на глаза. Обожает балет. Имеет почтовую сберегательную книжку. Хитрая, – добавил он, довольный, что вспомнил. – Так оно и есть: хитрюга. Не нравится она мне.

Ричи смущенно встал, сознавая, что ничем существенным не помог. Пожимая руку хозяину квартиры, он вперился синими глазами в серые глаза Кэмпиона и произнес короткий и, с его точки зрения, связный монолог:

– Кэмпион, сделайте все, что в ваших силах. Майк – хороший парень, честный. Никому вреда не причинял. Добрый парень. Добрый и приятный. Со мной всегда был дружелюбен. Это убийство ничего бы ему не дало. Если мы не найдем того, кто убил этого напыщенного выскочку Пола, Майка повесят. И тогда трупов станет два. Кэмпион, дорогой, остановите это безумие.

Когда Ричи ушел, мистер Кэмпион уселся за письменный стол и принялся рисовать узоры на промокашке. Он не питал иллюзий относительно дела, за которое взялся. События развивались стремительнее, чем он думал, и время отнюдь не было его союзником.

И вдруг из закоулков сознания выплыла мысль, который день не дававшая ему покоя. Кэмпион открыл телефонный справочник, нашел номер мисс Керли и позвонил. Ему повезло: она только-только переступила порог своей квартиры в Хаммерсмите.

Услышав вопрос, мисс Керли удивилась.

Мистер Том Барнабас? – переспросила она. – Тот, который… исчез?

– Да, именно он! – возбужденно подхватил мистер Кэмпион. – Каким он был? Как выглядел?

Мисс Керли мысленно перенеслась на двадцать лет назад.

– Милый человек, – сказала она. – Обаятельный, довольно скрытный и очень странный. А почему вы спрашиваете?

– Странный? – Кэмпион ухватился за это слово. – В каком смысле?

Мисс Керли рассмеялась, а когда заговорила, в интонации ее голоса ощущалось что-то таинственное:

– Он умел подниматься по лестнице на руках.

Глава 10

Двадцать лет спустя

Сырость, пронизывающий холод, слякоть на тротуарах и темно-серые пласты облаков – все это сопровождало мистера Кэмпиона, который задумчиво шагал по Немесия-Крессент в лондонском районе Стретем и пытался представить, как эти места выглядели майским утром двадцать лет назад.

К его облегчению, никаких следов недавнего строительства видно не было, и, хотя существующие дома, как он и подозревал, успели несколько обветшать, в целом эти кварталы, по всей видимости, сохранили свой прежний облик.

Поделиться с друзьями: