Современный зарубежный детектив-4. Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
Грэйсон вытащил руку из кармана и отдал ей подделку. Вот и все. Подмена удалась. Получилось так легко, что он не понимал неприятного чувства, вдруг охватившего его.
Чувства, как будто он что-то потерял. «Признай это, мы друзья», – услышал он веселый голос Джиджи.
– Чем могу помочь?
Как только они вошли в банк, их тут же перехватил один из сотрудников.
Саванна одарила мужчину, предложившего свою помощь, натянутой улыбкой.
– Мне нужен кто-нибудь из руководства.
– Это необязательно. – Служащему было на вид чуть больше двадцати. – Чем я могу вам помочь?
Саванна смерила его взглядом.
– Мне нужно получить доступ к ячейке моего отца. – Она выгнула изящную бровь. – У меня есть ключ и все необходимые документы, как моего отца, так и мои.
Банковский служащий хоть и принял деловой вид, но от Грэйсона не ускользнуло, как его взгляд задержался на Саванне чуть дольше, чем необходимо.
– Следуйте за мной. – Он подвел их к компьютеру. – Вы являетесь полномочным пользователем счета?
– Возможно. – От Саванны так и веяло арктическим холодом. – Ячейка оформлена на имя Тобиаса Давенпорта.
– И у вас есть ключ? – спросил служащий, печатая имя.
Саванна помахала им, зажав между указательным и большим пальцами. Мужчина потянулся за ним, но она зажала его в ладони.
– Я сохраню его у себя, спасибо.
Мужчина заметно покраснел. Когда он заговорил снова, его голос звучал сухо.
– Ваши документы, пожалуйста.
Грэйсон подумал: «Ты не заведешь здесь друзей, Саванна».
– Вот мои, – она пододвинула к компьютеру два удостоверения личности и лист бумаги, – а вот владельца ячейки и нотариально заверенное заявление, предоставляющее мне право доступа.
Она подделала подпись и печать нотариуса? Это же уголовное преступление.
– Боюсь, вы не указаны в списке тех, у кого есть доступ к счету, мисс Грэйсон. – В голосе банковского служащего слышались нотки удовлетворения. В какой-то момент желание предстать перед ней в лучшем свете сменилось желанием обладать властью над нею.
– Именно поэтому у меня есть нотариально заверенное заявление, – спокойно ответила Саванна. – Я же сразу вам сказала, что мне нужен кто-нибудь из руководства.
Грэйсон хотел вмешаться. Служащий не пытался скрывать свое раздражение.
– Уверяю, даже генеральный директор банка скажет вам то же самое.
– Боюсь, вы ошибочно понимаете ситуацию. – Саванна оставалась совершенно невозмутимой.
– Я прекрасно понимаю ситуацию. – Мужчина бросил на нее неприязненный взгляд. – Единственными, кто имеет право доступа, являются сам мистер Давенпорт и Акация… – служащий с опозданием понял, что произносит, – Грэйсон.
– Благодарю вас, – Саванна едва заметно улыбнулась, – вы нам очень помогли.
Грэйсон подождал, когда они выйдут из банка, и только тогда произнес:
– Тебе не нужен доступ к ячейке.
– Я реалистка, в отличие от своей сестры. – Саванна выразительно посмотрела на Грэйсона. – И моя фамилия не Хоторн.
У нее были такие же длинные шаги, как и у него.
– Удивительно, что ты не стал спорить со мной, предлагая заняться всем самому.
«Я мог», – подумал Грэйсон, а вслух сказал:
– Я тебе не враг, Саванна.
Ложь.
– Возможно. – Ее холодный ответ походил на укол лезвия. – И ты не мой страж, и не Джиджи. Ты нам не нужен. – Светлые волосы Саванны блестели на солнце. – У меня все под контролем.
Глава 48
Грэйсон
Когда они вернулись домой, Джиджи отправилась на поиски матери, а Саванна осталась присматривать за Грэйсоном в холле.
– Мама в библиотеке, – сообщила мрачным тоном вернувшаяся Джиджи.
Саванна протянула руку и сжала плечо сестры.
– С мамой все в порядке, Джиджи. Мы в порядке.
Мы – они трое – их семья.
Джиджи повернулась к Грэйсону, нахмурив брови.
– Мы не тревожим маму, когда она читает. Это правило существует уже целую вечность.
– Ты можешь подождать на заднем дворе, – ледяным тоном сказала ему Саванна.
Это не предложение – приказ. Грэйсон смотрел, как Саванна выходит из комнаты.
– У мамы есть библиотека, – тихо сказала Джиджи, – у Саванны есть баскетбол.
Грэйсон сразу же представил Саванну, стоящую на линии штрафного броска и забрасывающую мячи. Он плавал с такой же одержимостью.
– А что насчет тебя? – спросил он Джиджи.
Сближение с сестрами – ошибка. И чувствовать то, что чувствовал он, тоже ошибка.
Джиджи пожала плечами.
– Мне нравится есть конфеты на крыше.
– Но не шоколадные, – машинально добавил Грэйсон.
– Не шоколадные, – подтвердила Джиджи и широко улыбнулась. – Я же говорила, ты мне нравишься все больше и больше! – Вдруг она стала серьезной. – А теперь… Как думаешь, что папа держал в той ячейке? Ничего хорошего, верно? Я имею в виду, что люди, как правило, не меняют личные данные и не арендуют депозитные ячейки под вымышленными именами просто для развлечения.
– Не знаю. – Грэйсон врал ей и чувствовал себя так же, как если бы врал братьям. Он мягким голосом предложил: – Почему бы тебе не пойти и не поесть конфет на крыше? Я подожду твою маму здесь.
Грэйсон не стал дожидаться Акацию Грэйсон в холле и отправился на поиски библиотеки. Ключ девочек никогда не откроет банковскую ячейку, но если у жены Шеффилда Грэйсона есть право доступа, то ей могли выдать другой.
Грэйсона с детства воспитывали ничего не оставлять на волю случая.
– Отменить членство не должно быть так сложно. – Голос Акации был слышен через приоткрытую дверь, и Грэйсон остановился прямо за ней, прислушиваясь. – Я знаю, что есть плата! – Она сделала паузу, и Грэйсон решил, что женщина собирается с силами. Когда она заговорила снова, в ее голосе звучало то самообладание, которое присуще лишь человеку, выросшему в окружении богатства масштаба Энгстромов. – Клубу нужен организатор мероприятий. Прошло больше месяца с тех пор, как Кэрри уехала, и я думаю, вы согласитесь, учитывая мой опыт благотворительной деятельности, не говоря уже о мероприятиях, которые моя семья устраивала в вашем танцевальном зале, что я более чем квалифицированна.