ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Даже начальник здесь. Что же тут такое произошло? – Я ухмыльнулся.

– Вчера днем на этой дороге была найдена мертвой маленькая девочка. Местный судмедэксперт первоначально установил, что ее травмы соответствуют тем, которые обычно возникают при ДТП, – рассказал начальник Хуан. – Но в ГИБДД с этим не согласны. Поэтому я и решил пригласить сюда вас. Мы не можем оставить подлеца безнаказанным и наказать невиновного.

Я вышел на середину дороги, чтобы осмотреться.

– Мы нечасто работаем с дорожными происшествиями. А что говорят товарищи из ГИБДД?

– Дорожная полиция осмотрела место происшествия, и им показалось странным, что на дороге не было никаких следов от заноса, – сказал наставник. – Но судмедэксперт полагает, что травмы на трупе соответствуют тем, которые обычно получает человек при ДТП.

– Можно сказать, что противоречие между вскрытием и местом преступления налицо… – Я нахмурился.

– Да, на месте ДТП, особенно если кого-то сбили, должны остаться следы от шин, – подтвердил начальник Хуан.

– Человека возможно сбить в двух ситуациях. Первая: он внезапно появился на дороге, водитель успел нажать на тормоз, но тормозной путь оказался длиннее необходимого. Вторая: водитель не увидел человека на дороге и неожиданно для себя сбил его, а потом рефлекторно затормозил, чтобы проверить, что произошло. В обоих случаях колеса автомобиля при торможении оставили бы на дороге след.

– Верно. Особенно на гравийной дороге, где трение шин само по себе сильное.

Я стоял посреди дороги, соединявшей деревни между собой. Место достаточно отдаленное; за то время, пока мы стояли здесь, мимо нас не проехала ни одна машина. В отделении полиции нам сказали, что на этой дороге движение всегда редкое, а дорожно-транспортных происшествий и того меньше.

Посреди дороги мелом был обведен контур человеческой фигуры; он указывал место и положение, в котором нашли тело маленькой девочки.

– Когда это произошло? – спросил я.

– Вчера в шесть часов вечера ее обнаружили жители деревни, возвращавшиеся после сбора зерна.

В Даньбэе судмедэкспертом служила женщина по фамилии Хун. По стечению обстоятельств она была еще и моей старшей подругой по учебе. Женщина – редкая птица в нашей профессии, а тех, кто выезжает на место преступления, вообще практически нет.

– Мы приехали сюда в полседьмого, – добавила сестрица Хун. – Если ориентироваться на температуру тела, то с момента смерти к тому моменту прошло около двух часов.

Потупив взгляд, я задумался.

– Странно это все…

Начальник Хуан вслед за мной опустил голову, чтобы расслышать мое бормотание.

– Смерть девочки наступила в четыре часа дня… – Я снова огляделся. – Посмотрите на дорогу – она хорошо просматривается, не так уж просто попасть здесь в аварию.

Дабао кивнул, подавив подступающую тошноту, вызванную похмельем. Сглотнув, добавил:

– В районе четырех все еще светло, у водителя был хороший обзор. Пешеходам тоже были хорошо видны проезжающие машины.

– Верно, – продолжил я. – Важно еще то, что труп находился посреди дороги. Получается, девочка переходила ее, иначе тело не оказалось бы в этом месте. При такой прямой дороге и хорошем освещении ДТП маловероятны.

– Хочешь сказать, это убийство, замаскированное под ДТП? – Сестрица Хун задумалась.

– Два года назад в Янгуне нашли труп. Сначала все решили, что это типичное дорожно-транспортное происшествие, а оказалось, что убийство.

– Да-а, – вздохнула Хун, – бывают такие случаи.

– Мне кажется, эти два случая очень похожи, – заметил Дабао. – Наверняка за всем этим что-то кроется.

– Нам не нужны сравнения, доказательства важнее, – сказал я. – Сестрица Хун, на месте преступления нашли какие-нибудь вещественные доказательства?

– Погибшая лежала на животе в синей блузке с рядом пуговиц сзади. На спине зияла рана, похожая на дыру. На дороге мы нашли еще одну пуговицу, как те, что были у нее на блузке. Больше мы ничего не обнаружили, – сообщила старшая сестра Хун, вынимая из ящика для улик прозрачный пластиковый пакет, в котором находилась золотая пуговица. В маленьком отверстии в середине пуговицы все еще оставалось несколько синих ниточек.

Я надел перчатки, взял пакетик для вещественных доказательств и посмотрел на пуговицу. Когда я осторожно встряхнул его, пуговица перекатилась из одного угла пакета в другой, и одна из синих ниток выпала из маленького отверстия в центре пуговицы.

Я взял лупу и стал внимательно рассматривать эту нить. Нахмурился.

Странно… Улики указывают на ДТП.

– Да, – согласился Дабао. – Если это убийство хотели замаскировать под ДТП, как убийца не забыл принести пуговицы и разбросать их здесь? Преступник явно очень педантичен.

– Кроме того, – добавил я, – ниточка, державшая пуговицу, все еще на своем месте, то есть пуговицу с тех пор, как она оторвалась, не трогали, иначе нитка потерялась бы сама по себе.

– Так, может, девочку все-таки убили здесь? – спросил начальник.

– На месте происшествия больше улик нет, нужно осмотреть тело. Возможно, так мы узнаем больше, – ответил я.

2

Естественно, в бедном уездном городе не могло быть хорошей прозекторской. Даже морг находился в удручающем состоянии. Стоило только зайти в него, в нос сразу же ударил резкий запах разложения, что лучше всего описывало состояние морозильных камер. Обстановка здесь была угнетающая, смесь вони трупов и праха после кремации раздражала наши носы. Для обычного человека каждая минута, проведенная здесь, стала бы пыткой.

Мы подошли к хрустальному гробу маленькой девочки. Хрустальный он только на словах – на самом же деле она лежала в холодильной камере открытого типа, которую накрыли сверху прозрачной пленкой. Стоило только снять эту пленку, и весь трупик можно было рассмотреть как на ладони. Эта девочка еще не успела полностью сформироваться; она была худощавой, ростом примерно метра полтора. Больше всего ужасало ее обезображенное лицо: с левой стороны кожи практически не было, только ярко-красная плоть и обнаженный закатившийся глаз, пугающий своей мертвой мутью. Но правая сторона, несмотря на трупную бледность, привлекала своей красотой.

Наполовину ангельское, наполовину дьявольское лицо девочки вводило в ступор. Мне было искренне ее жаль.

– Такие тяжелые травмы можно получить, только если угодить под машину. – Сестрица Хун не хотела отказываться от своей версии.

Я махнул ей рукой, желая остановить поток преждевременных выводов, после чего надел одежду для вскрытия и вместе с Дабао перенес труп девочки в морг.

– Ну… может, мы выйдем? Здесь так воняет… – Он еле сдерживал рвотные позывы.

Я взглянул на улицу, где нещадно припекало солнце, и согласился с тем, что это лучше, чем дышать трупной вонью.

Поделиться с друзьями: