ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

– Владельца винного магазина? – спросил начальник. – Откуда такая уверенность, что именно его надо задержать? Продавец сказал, что белье в тот день покупали двое, и владелец магазина лечебного вина был лишь одним из них.

– Ха-ха, – радостно рассмеялся я. – Кажется, ты забыл, что дед, следящий за водокачкой, частенько пьет лечебное вино. А еще наш убийца должен был хорошо знать окрестности сторожки.

– Хочешь сказать, что сторож – постоянный клиент этого лекаря? – спросил Хуан. – Он мог лично доставлять вино на водокачку, поэтому знал, что там можно надолго спрятать труп?

– Да. Белье, вино… Ты веришь в такие совпадения? Тем более в одном городе? – Я был полностью уверен в своей правоте.

* * *

После того как детективы арестовали владельца магазинчика целебных вин, мы произвели обыск. Это было одноэтажное здание с несколькими комнатами. Всех входящих встречала витрина, заставленная всевозможными настойками. В этом не было ничего странного.

Но когда мы зашли вглубь, где располагалась личная комната владельца, легкий ветерок из окна, вздымающий простыни, показал нам бутылку, которая скрывалась под кроватью. Начальник Хуан в ту же секунду нырнул за ней, а когда взял ее в руки, его лицо скривилось от отвращения. К счастью, у судмедэкспертов желудок крепкий и он сдержал свои позывы.

В стеклянной бутылке, в которой оставалась половина настойки, плавал мужской половой орган!

Дело было раскрыто.

Я послушал только половину допроса владельца магазина и ушел пораньше. Хозяин лавки настаивал, что Цао Лэй добровольно отдал ему свой член, что он сам хотел, чтобы из него сделали настойку. Он рассказал, что это было высшее проявление их чувств, которое они называли «хладной влюбленностью».

С технической точки зрения, травмы головы у погибшего были расположены очень близко друг к другу. Если человек не связан, ему невозможно нанести такие удары. Конечно, если только он сам не подставится.

От безысходности я покачал головой. Я не знаю, что сказать об этих извращенцах. Я мог только подавить рвотные позывы, молча покинуть Юньтай и начать новое расследование.

Дело № 9

«Красный дождевик»

Зло некрасиво и непременно человекообразно: спит с нами в постели и ест за нашим столом [682] .

У. Х. Оден

682

Перевод Виктора Топорова, собрание стихотворений, 1997 г.

1

– Какова причина смерти? – спрашивают родственники.

Сейчас мы рассматриваем жалобы граждан. На самом деле я не очень люблю разбираться с заявлениями. После большого собрания полиции половину работы судмедэксперта составляет разгребание бесконечного потока прошений. Говоря откровенно, это входит в обязанности судебного эксперта, но в таком ворохе жалоб очень легко проглядеть судебную ошибку.

– Сначала нам сказали, что произошел геморрагический шок, но мы не видели никакой крови.

Вопросы любопытных родственников вернули меня на землю.

– Нет, это не он, – ответил я.

Погибшая – пожилая женщина семидесяти лет, у которой было пятеро детей. Каждый из них перекидывал ответственность за старушку на другого, и в итоге о ней совсем никто не заботился. Женщина жила в деревне в полном одиночестве на минимальном социальном обеспеченье. Жизнь у нее была сложной.

Месяц назад ранним утром один из селян нашел старушку мертвой в роще на окраине деревни, ее одежда была изорвана в клочья. Во время расследования выяснилось, что накануне ночью послышались крик женщины и лай собаки, но когда родня вышла на улицу посмотреть, то уже все затихло, и они вернулись в свои постели. Полиция обнаружила следы крови и шерсти на разбросанных вокруг старушки десятиюаневых купюрах. После чего сотрудники проверили всех деревенских овчарок. В пасти двух собак была обнаружена ДНК старушки, обе принадлежали одному хозяину.

Дело оказалось простым, но дети погибшей потребовали повторное расследование.

– Смотрите, – я протер раны на теле пожилой женщины марлей, – раны совсем неглубокие, только в верхних слоях, но они покрывали огромную площадь тела, примерно около десяти процентов. Хотя кровеносные сосуды верхнего кожного покрова не могли обильно кровоточить, но там сосредоточено большое количество нервов. Подобная обширная рана могла вызвать у пожилого человека болевой шок, что смертельно в таком возрасте.

Члены семьи перестали галдеть, и один из них спросил:

– А собака может укусить уже мертвого человека?

Я указал на травму:

– Вокруг повреждения находятся продольные ссадины, на всех участках кожи видны рваные раны – это типичная характеристика укушенных ран. Кроме них, на теле больше нет никаких повреждений. Если ее не загрызли, то какой еще может быть причина смерти?

– Государство недоглядело, – сразу же, не думая, ответил родственник. – Разве оно не должно как-то возместить нам этот ущерб?

С угрюмым лицом я попросил Дабао позвать практиканта зашивать тело, снял с себя халат для вскрытий и ответил:

– Это не в моей компетенции.

Эти люди никогда не интересовались жизнью собственной матери, а теперь, когда она умерла страшной смертью, их больше беспокоит ответственность государства за трагедию, чем сам факт ее гибели… Меня выводило из себя такое поведение. Я молча сел в служебную машину, припаркованную у входа в полицейский участок.

– Много же крови они у нас попили, – сказал начальник управления, который тоже сидел в этой машине. – Семья, которая держала собак, обязалась выплатить двести тысяч юаней, но родне этого показалось мало; они захотели, чтобы еще и государство выплатило им двести тысяч. Эти люди просто хотят получить больше денег под предлогом неубедительности причины смерти.

– Понятно, – ответил я. – Им плевать на истинную причину.

Затем достал мобильник и увидел кучу пропущенных звонков.

– Учитель, неужели опять что-то случилось? – Если наставник звонил столько раз, ничего хорошего не жди.

– Я сейчас работаю над делом в Янгуне. В Инчэне снова произошло убийство. Боюсь, для них оно слишком сложное, а у них уже и так есть одно нераскрытое дело в этом году. Поезжай туда прямо сейчас. Дабао и Линь Тао будут ждать тебя на перекрестке.

Я потер поясницу, которая уже отваливалась от стояния у секционного стола. Мне показалось, что на работе один год у меня проходит за два. Мне нет еще и тридцати, а спина уже больная. А когда немного постарею, даже и не знаю, смогу ли выстоять столько же, сколько сейчас. За рулем поясница болит еще сильнее, но отсюда до Инчэна было больше пяти часов езды. Это буквально на другом конце области.

Проезжая съезд, я увидел Линь Тао и Дабао с рабочими чемоданчиками. Они ждали меня на обочине. Уже было начало зимы, поэтому при виде того, как эти двое топают ногами, сражаясь с порывами холодного ветра, мое настроение моментально поднялось и я забыл о старушке и ее неблагодарных детях.

– Санитарная остановка! – Я выпрямил спину и с жалостью взглянул на этих двоих, которые не умели водить. – А вы, кстати, не думали получить водительские права?

* * *

Я заправлялся на придорожной колонке, когда увидел, как Дабао, подпрыгивая, выходит из минимаркета.

Поделиться с друзьями: