Соври мне красиво
Шрифт:
— Я вернулся за тобой.
— Неправда. — Смеюсь. — Ты же меня ненавидел.
Иногда мне кажется, что в какой-то степени он испытывает ко мне ненависть до сих пор. Но больше всего я боюсь того, что он больше никогда не сможет взглянуть на меня так, как смотрел до несчастного случая.
— Я никогда не ненавидел тебя. Я ненавидел тот факт, что мы не можем быть вместе.
Глава 32
Зевая, тащусь на кухню, чтобы побаловать себя поздним перекусом после того, как я наконец-то закончила домашнее задание. Я еле могу держать глаза открытыми, потому что всю прошлую ночь Тайер не давал мне спать, а также из-за сегодняшней игры после занятий. Не то чтобы я жаловалась. Это, несомненно, стоило недосыпа и той взбучки, которую мне устроил тренер за пропущенную тренировку.
Прежде чем подойти к плите, я достаю сыр и масло из холодильника. Двигаясь на автопилоте и погрузившись в свои мысли, я достаю сковороду и мажу хлеб маслом. Внезапно из соседней комнаты раздается звук бьющегося стекла. Вскрикнув, я подпрыгиваю, а затем замираю, зажав рот рукой. Убедившись, что из комнаты не следует других звуков, я вслепую нащупываю телефон на кухонном островке. Я возвращаюсь в кладовку, прикрывая за собой дверь как можно тише, в то время как мои пальцы нажимают на имя Тайера.
— Шэйн? — удивленно спрашивает парень. Я никогда ему не звоню.
Я прикрываю ладонью рот и динамик телефона, чтобы звучать как можно тише.
— Кажется, кто-то проник в мой дом. — Сердце колотится с такой силой, что едва ли не выпрыгивает из груди.
— Мы едем, — незамедлительно отвечает он. — Где ты?
— Прячусь в кладовке.
— Отлично. Оставайся там. Не выходи, пока не услышишь мой голос.
Ноздрей касается странный запах, и я вдыхаю глубже, чтобы распознать его. Пахнет словно… Горит какая-то ткань.
— Черт, — шиплю я.
— Что такое? — спрашивает Тайер.
— Кажется, я чувствую запах гари.
Тайер обеспокоенным голосом кричит что-то Холдену, а затем я слышу характерный звук его «Хэллкэта». Парень произносит что-то еще, но из-за шумящего в ушах пульса я не могу ничего расслышать.
Я медленно открываю дверь кладовки и выглядываю наружу. Никого не заметив, хватаю с плиты сковородку и бегу в гостиную. Мои опасения подтвердились. Рядом с разбитым окном на полу занялся огонь.
— Пожар, — успеваю произнести я, прежде чем роняю телефон и сковороду.
— Блин, блин, блин, — повторяю я, пытаясь собраться с мыслями.
Огнетушитель. Я знаю, что где-то видела его во время переезда. Подбегаю к шкафу в прихожей, открываю дверцу и замечаю красный баллон на полке над моей головой. Я приподнимаюсь на цыпочки, чтобы дотянуться до него, вытягивая руку как можно дальше, но кончики моих пальцев едва касаются баллона. Я подпрыгиваю, пытаясь столкнуть его с полки, но в итоге лишь отодвигаю еще дальше.
Я вытаскиваю вешалку из-под пальто и решаю воспользоваться ею.
— Ну же, давай. — Наконец, мне удается столкнуть баллон с полки и поймать его до того, как он упадет на пол. Я бросаюсь к огнетушителю, в надежде, что трясущиеся руки не подведут. Потянув за кольцо, я нажимаю на ручку, после чего из сопла вырывается белое облако, предотвращая огонь.
Раздается стук в дверь, и я подпрыгиваю от неожиданности, но затем замечаю ошеломленного Холдена, стоящего перед разбитым окном. Я спешу отпереть дверь, и Тайер врывается внутрь, осматривая помещение.
— Ты в порядке? — спрашивает он, осматривая меня.
Все еще пребывая в шоке, я киваю.
— Пойду проверю близлежащий лес, — произносит Холден, прежде чем уйти.
Тайер притягивает меня к себе, вырывает огнетушитель из моих пальцев, и тот падает на пол.
— Ты точно уверена, что все в порядке? — Он обхватывает мое лицо ладонями, вынуждая взглянуть ему в глаза.
Я снова киваю. Пальцы парня обхватывают мою шею, Тайер наклоняется и нежно целует меня в губы.
— Ты кого-нибудь видела?
— Нет, — я трясу головой. — Я готовила еду, когда услышала звук бьющегося стекла. — Я указываю в сторону разбитого окна. — После этого я сразу же позвонила тебе.
— Ты не вызывала копов? Не звонила кому-либо еще?
— Только тебе. Мне показалось, что ты живешь ближе всех… — я начинаю объясняться, но Тайер меня прерывает.
— Нет, ты все сделала правильно. Это было верное решение.
Он отходит в сторону, под ногами парня хрустит битое стекло, а затем присаживается, подняв что-то с пола и внимательно рассматривая.
— Что это?
— Осколок пивной бутылки.
— Все чисто, — раздается голос Холдена, прежде чем парень подходит к брату. — Кто бы это ни был, он уже сбежал. — Он кивком указывает на осколок в руках Тайера. — Коктейль Молотова?
— Мне тоже так кажется, — соглашается Тайер. Ребята обмениваются взглядами, и это еще больше выводит меня из себя.
— Что это значит?
— Значит, это не было случайностью.
Я сижу на диване, скрестив ноги, а Тайер и Холден стоят передо мной.
— Хочешь сказать, что это снова проделки Тейлор? — спрашивает Тайер, и его брат качает головой.
— Нет. Скорее всего, какой-то другой придурок. Но это уже слишком даже для нее.
— Может, это был чей-то неудачный розыгрыш? — предполагаю я, но в глубине души понимаю, что это не так. Альтернативные варианты до невозможности меня пугают, чтобы хотя бы задуматься о них. Парни пронзают меня многозначительными взглядами, и я вскидываю руки в защитном жесте. — А может и нет.
— Кто может держать на тебя зло помимо Тейлор? — спрашивает Тайер.
— Разве что вы, ребята, — бормочу я, но мою шутку никто не воспринимает.
— Мать твою, Шэйн, это не смешно, — выпаливает Холден.
Я отшатываюсь, удивленная тем, насколько парень расстроен.
— Ты останешься здесь, пока твоя мать не вернется домой, — говорит Тайер.
— Что? — Я встаю, и плед падает к моим ногам. — Нет. Если ты не заметил, то в окне моей гостиной зияет дыра. Я не могу оставить все как есть. И мне нужно сообщить маме. — Этого я боюсь больше всего.
— Мы разберемся с твоим окном, но ты не останешься там в одиночестве. Вернее, ты теперь никогда не будешь одна, пока мы не найдем того, кто все это натворил.