Спенсер
Шрифт:
— Да, и голодная, так что поторопись!
— Напиши Уиллу, пусть он знает, что мы придем, хорошо?
Она нежно улыбается.
— Все будет хорошо, не волнуйся.
— Здравствуйте, мои дорогие, — нежно приветствует нас мама Уилла.
Тон ее голоса меня просто поражает. Учитывая размеры деревни, все к настоящему времени уже должны знать, что я сделала, но то, как она встречает нас, говорит об обратном. Буду надеяться, что гордость Спенсера заставит его сохранить все в тайне.
— Чем я могу вам помочь, дамы?
— Думаю, нам обеим нужен английский завтрак, пожалуйста, Мэри.
— Конечно. Вы садитесь, а я все принесу.
Мы находим столик, и Мэри приходит с чайником чая.
— На самом деле, я рада, что ты заскочила. Я хотела, чтобы ты знала, что мой агент получил предложение на это место.
Мой желудок сжимается, и я осматриваюсь. Это похоже на идеальное место. Я могу делать все, что хотела и, наверное, даже больше. Но выхода просто нет. Я не могу сделать это.
— Я всего лишь хотела, чтобы вы знали, девочки. Знаю, вы на это рассчитывали, но этот покупатель дает наличные и предлагает полную цену. И чтобы быть абсолютно честной с вами, скажу, что новый дом будет готов на следующей неделе, и я смогу туда попасть, — она оглядывается и понижает голос. — Если я приму это предложение, мы сможем уехать через неделю. Коттедж выставлен на продажу, правда, в такой спешке я не смогу продать его, но мы всегда можем сдать его на время в аренду. Я просто хотела бы поскорее покончить со всем и быть поближе к маме, и если сделка состоится, я смогу это сделать. Нас здесь ничего не держит.
Мэгс смотрит на меня.
— Вы должны принять это предложение, Мэри, — говорю я ей. — Я больше не уверена в своем решении. Это была хорошая идея, но я не готова. Правильное место еще найдет меня.
Мэгс выглядит печальной, но умудряется звучать оптимистично, когда спрашивает Мэри о покупателе.
— О, видимо, это инвестор. У них уже есть арендатор, но, в первую очередь, они собираются отремонтировать здание. Сделать все то, что нужно.
— Что это будет? — осмеливаюсь спросить.
— Похожее на то, что есть сейчас, но, уверена, более дорогое, — хихикает она. — Они использовали слово «Артисан».
— Ооо! — смеюсь я.
— И они собираются сохранить прежний персонал, также выплачивая зарплату в полном объеме во время ремонта.
— Это звучит замечательно.
Предполагается, что так должно быть. Мэри счастлива, и когда она отходит от нашего столика, я не могу перестать думать насчет «а что, если?».
— Ты уверена? — спрашивает Мэгс.
— Уверена, — говорю ей твердо.
— Хорошо, — говорит она, словно знает, когда необходимо остановиться.
Когда наша еда появляется на столе, подходит Уилл.
— Мммм, мама, как вкусно выглядит. Ты можешь сделать один и для меня?
Она улыбается.
— Конечно. Все для моего мальчика, — отвечает она, потрепав его по щеке.
— Мама!
— Тише, — говорит она, направляясь на кухню.
— Почему она в таком хорошем настроении? — спрашивает он, садясь с нами.
— Она нашла покупателя, — объясняет Мэгс.
— Ох, нет… — он смотрит то на нее, то на меня.
— Нет, — твердо говорит ему Мэгс.
— Ладно, — говорит он, зная, что не стоит больше задавать никаких вопросов.
В разговоре возникает пауза, и я вспоминаю о своей выходке.
— Уилл, — говорю я хрипло. Откашлявшись, пытаюсь поднять голову и посмотреть ему в глаза. — Я могу просто сказать тебе, как мне жаль? Я не горжусь тем, что сделала, и заменю бильярдный стол как только смогу.
Он мягко улыбается.
— Джаз, честно говоря, не напрягайся по этому поводу. Я вообще удивляюсь, что это случилось впервые, учитывая то, как он порой ведет себя.
— Нет никакого оправдания. Мне так стыдно.
— Пожалуйста, не волнуйся. Возможно, ему нужно было это.
— Я собираюсь встретиться с ним после завтрака. Знаю, что он не хочет меня видеть, но мне нужно извиниться лично.
Уилл выглядит так, словно ему неловко, когда открывает рот, чтобы сказать:
— Он уехал.
— Уехал? — хмурюсь я.
— Да. Я… мы поговорили. Я сказал ему, чтобы он взял себя в руки и прекратил все это. Такое бывало и раньше, и становится только хуже, — он выглядит виноватым. — Так что Спенсер уехал.
— Что значит он уехал? — я чувствую, как внутри меня растет паника. — Куда он уехал?
— Я не знаю.
— Ну, когда он вернется?
— Прости, но я не знаю. Со временем он выйдет на связь. Ему необходимо привести в порядок голову.
— Вот значит как? — шепчу я. — Но… — я даже не знаю, как на это реагировать.
Уилл наклоняется и накрывает мою руку своей.
— Джаз, это к лучшему. Я видел, каким он становится, когда что-то идет не так. Прошла ночь была только началом.
Я опускаю взгляд на свою тарелку. Больше не хочу есть, мне необходимо выбраться отсюда. Отодвинувшись от стола, я встаю.
— Мне нужен свежий воздух… буду ждать тебя дома.
Знаю, что они оба смотрят на меня, когда я прохожу через дверь, поэтому стараюсь идти в обычном темпе, но как только исчезаю из виду, начинаю бежать. Мой обезвоженный организм вопит, чтобы я замедлилась, но я быстро бегу, направляясь к их двери. Добравшись до нее, я стучу по ней кулаком. Возможно, это просто уловка, чтобы заставить меня чувствовать себя ужасно. Это ни черта не работает.
— Спенсер! — зову я и снова стучу в дверь.
В доме тишина. Обернувшись, я понимаю, что его машины нет, и вот тогда меня накрывает осознание происшедшего.
Он действительно уехал.
Сползаю вниз, сажусь на их порог и начинаю плакать.
Вторник, 4 августа
Джаз
В окне кондитерской появилось предупреждение, и спустя неделю Мэри отработала свой последний рабочий день. Это была очень спокойная неделя. Я отвечала, когда ко мне обращались, но обычно держала язык за зубами. Мы были на ярмарке, но я присутствовала там только телом, а не душой. Все хотела увидеть его, такого самоуверенного и раздражающего. Но он действительно уехал.