ЖАНРЫ

СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ

Джанджакова Е. В.

Шрифт:

LIII. ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ

§ 240. Русское словесное ударение

Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части слова: новости, наука, обучение, буржуазия и т. д.) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова, голову; принял, приняла; смелый, смела и т. д.).

Предлоги, союзы и частицы обычно не имеют на себе самостоятельного ударения и примыкают к самостоятельным частям речи: за горой, не была, отец бы, придёт ли, садись же. В некоторых случаях ударение переходит на предлог: под гору, на пол, за ночь. Таким образом, самостоятельные и служебные слова имеют одно словесное ударение, составляя единое по звучанию фонетическое слово.

Примечание. Небольшое число служебных частей речи имеют слабое ударение, не изменяют качества «ударного» гласного. Это союзы но, словно, точно, то…то, некоторые предлоги, не нарушающие смысловой связи с наречиями (вдоль, напротив, кроме, рядом с, между и т. д.), частица ну.

Сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное) ударение, условно обозначаемое знаком гравис (). Но среди сложных слов много и одноударных: предвоенный, самостоятельный, автомашина, общежитие и т. д. Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное — вторым (ближе к концу слова): клятвопреступление, контратака, околоземный, профорганизация, стройотряд, самолётостроение, водонепроницаемый, главврач, межобластной, межреспубликанский, суперобложка, вице-президент, экс-чемпион и др.

Правильный выбор места ударения в слове имеет большое значение в работе над культурой устной речи. Ниже приведены примеры, в которых наиболее часто встречается ошибочное ударение. Это могут быть как отдельные слова, так и некоторые грамматические формы слов:

1) Имена нарицательные:

агент, агрономия, алфавит, апокриф, апостроф, арест, асимметрия, баловать(ся), бармен, бесовщина, благовест, бочковое, бравурный, бряцание, валовые, валом валит, вероисповедание, верховенство, вечеря, генезис, гражданство, гротесковый, грунтовые, далай-лама, дефис, диаспора, диоптрия, диспансер, догмат, древко, духовник, жалюзи, жерло, завидно, знамение, изыск, иконопись, иконописец, искони, исчерпать, каталог, катарсис, каучук, кладовая, клобук, колосс, коллапс, коклюш, крашение, кремень, кухонный, маркетинг, мастерски, мессия, мимикрия, многочасовые, мусоропровод, намерение, недвижимость, недреманное (око), ненецкий, непроторённый, несказанно, неуставные (отношения), нефтепровод, новорождённый, обеспечение, обесценить, облегчить, ободрить, образованщина, односоставное, оптовый, осведомиться, отзыв (на рукопись), отзыв (депутата), откупорить, отчасти, памятуя, пихта, плато, повторённый, подростковый, предвосхитить, принудить, приобретение, разгосударствление, санитария, скроенный, созыв, сосредоточение, средства, столяр, статус, статут, сторицей, табу, таможня, таможенный, торги, танцовщица, тотем, травянистый, углубить, украинский, уменьшить, упрочение, факсимиле, феерия, феномен (явление), хвоя, хлопковое, ходатайство, ценовая, христианин, шасси, щавель, эксперт, языковая (норма), языковая (колбаса).

Во многих словах наблюдаются колебания в постановке ударения: равноправные вариантыджинсовый и джинсовый, заиндевелый и заиндевелый, комбайнер и комбайнёр, металлургия и металлургия, прополис и прополис, петля и петля, роженица и роженица, ржаветь и ржаветь, сажень и сажень, творог и творог, фанза и фанза; при нормативном ударении августовский допустимо августовский, при берёста допустимо береста, при ракушка допустимо ракушка, при насторожённый допустимо настороженный; при нормативном ударении индустрияустарелое индустрия, при сметливыйустарелое сметливый, при ракурсустарелое ракурс;

2) Имена собственные:

Айги, Евно, Азеф, Абэ, Кобе, Елин Пелин, Заходер, Перес де Куэльер, Стейнбек, Сэлинджер, Руаль Амундсен, Бальмонт, Воронцова-Дашкова, Капица, Сергий Радонежский, Серафим Саровский, Сальвадор Дали, Иеремия, Пикассо, Зосима. Алексий, Игнатий Лойола, протопоп Аввакум, Юлиан Тувим, Соколов-Микитов, Саюдис, Анадырь, Балашиха, Великий Устюг, Кижи, Радонеж, гора Народная, Ставропольский край, Ганновер, Четьи-Минеи, Апокалипсис, Калигула, Молох, Карнеги-холл, Комеди Франсез. Метрополитен-Опера, Мьянма, Никарагуа, Перу, Квебек, Сидней, Массачусетс, Миссури, Форос, Шри-Ланка.

В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Ньютон (но традиционно: Ньютон), Рембрандт (но традиционно: Рембрандт), Линкольн (но традиционно: Линкольн), Дэвид Копперфилд (но традиционно: Давид Копперфильд).

Примечание. В тех случаях, когда одно имя собственное относится к двум (или более) лицам, предметам, понятиям, нужно уточнить конкретное значение данного слова и, пользуясь энциклопедическими словарями, выяснить правильное ударение. Например, Вашингтон Джордж, первый президент США, но традиционно Вашингтон — столица США, Макбет — персонаж одноименной трагедии Шекспира, но в названии повести Лескова «Леди Макбет Мценскою уезда».

§ 241. Ударение в отдельных грамматических формах

Подвижность русского ударения, т. е. перенос его с одного слога на другой в различных грамматических формах единого фонетического слова, вызывает ряд трудностей в произношении этих форм.

1. Перенос ударения на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:

1) в сочетаниях с предлогом за (с винительным падежом) в значении:

«по ту сторону, сзади», например: уйти за реку, за гору; заложить за щеку, за ухо; заложить руки за спину, за голову;

«в течение» (с единицами времени), например: сделать за год, за день, за ночь, за зиму; заплатить за год, за день и т. п.;

2) в сочетаниях с предлогом на (с винительным падежом) в значении:

«по направлению, сверху чего-л», например: упасть (сесть, лечь) на пол, взобраться на гору, что-то попало на руку, на нос, взвалить груз на спину, надеть что-либо на голову, на ноги, на руки;

«указание точки соприкосновения с опорой», например: лечь на спину, упасть на спину, на руки, на голову, встать на ноги, на руки, на голову;

«в расчете на указанный срок» (с единицами времени), например: запастись (растянуть, хватит) на год, на день, на ночь, на зиму, взять кредит на год и т. п.;

Поделиться с друзьями: