Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стальной волосок (сборник)
Шрифт:

Л

Ляминское озеро.Так жители Турениименовали небольшой водоем (по мнению скептиков — просто обширную лужу), который до сороковых годов прошлого века «украшал» маленькую площадь на стыке трех улиц недалеко от Михаи- ло–Архангельской церкви. Одна из улиц по имени озера так и называлась — Ляминская. А в советское время стала улицей Герцена. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Лисья гора.Холм на окраине городка Брюсово.На его склоне летним утром Инки и его друг Гвидон дожидались проезда по шоссе машины бизнесмена Молочного. Задумавший мщение Гвидон держал в ладони пульт дистанционного взрывателя. (Дагги–Тиц).

М

Матуба.С этим географическим названием — путаница. Некоторые историки и авторы туристических проспектов пишут, что Матуба — вулкан (и получается, что расположен он почти вплотную к другому вулкану — известному, действующему, высокому Суфриеру). По другим сведениям Матуба — просто поселок на склоне Суфриера. Карты не дают объяснения. Название есть, а что под ним кроется — непонятно. По крайней мере, герои «Стального волоска» разобраться толком не смогли. Однако это не помешало старинной карте Гваделупы проявить относительно Матубы кое–какое волшебство… (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Мушкетерские дворы.Территория в историческом центре Турени . Всередине двадцатого века была занята старинными зданиями, пустырями и живописным дворами. Начитавшийся Дюма герой «Трофейной банки…» Лодька Глущенко называл эти места «Мушкетерскими дворами» и любил бродить по ним, мечтая о приключениях. («Трофейная банка, разбитая на дуэли»).

П

Пти–Кю-де–Сак–Марен.Бухта у Гваделупы, с южной стороны перешейка, соединяющего Бас–Тери Гранд–Тер.Именно в нее ураган занес «Артемиду»,что привело ко многим неожиданным событиям. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Пуэнт–а-Питр.Город у северной оконечности бухты Пти- Кю-де–Сак–Марен(во время действия романа — небольшой и со следами землетрясения). Именно сюда чуть не отправили Гришу Булатова, когда возникла опасность сражения с фрегатом «Коричневый бык». (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Р

Ривьер–Сале.Узкий и мелкий, почти недоступный для плавания пролив в перешейке на Гваделупе. По нему, несмотря на трудности и громадный риск, прошел бриг «Артемида», чтобы оторваться от противника и доставить на Кубу важные документы. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

С

«Сталинская смена».Пионерский лагерь под Туренью, в котором летом 1951 года переживал свои горести овладевал мастерством фотографа Лодька Глущенко. (Трофейная банка, разбитая на дуэли).

Столбы.Поселок, где Инки познакомился с Дагги–Тиц,где искал Строительный вал,и встретился с Борисом Голицыным, руководителем детского театра «Штурманята», приехавшим из Брюсова. (Дагги–Тиц).

Строительный вал.Фантастическая улица, которую Инки Гусев однажды увидел в поселке Столбы, а потом никак не мог найти. (Дагги–Тиц).

Суфриер. Действующий вулкан на Гваделупе, самая высокая точка острова. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Т

Туренский лог.Глубокий разветвленный овраг, который тянется по всей территории старой Турени. По некоторым данным, часть лога в давние времена служила крепостным рвом татарской, а затем русской крепости. В прежние годы склоны лога были покрыты лишь высокими травами и мелким кустарником, здесь было раздолье для любителей лыж и санок. В наше время лог сильно зарос, да и число любителей зимних катаний поуменьшилось — многие нынешние школьники предпочитают компьютеры. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Турень.Так в некоторых своих книгах автор называет родной город, настоящее имя которого — Тюмень.К такой маленькой хитрости писатель прибегает для того, чтобы дотош- ливые краеведы и знатоки старины не придирались, если обнаружат неточности. То есть в Туренибольше простора для фантазий. (Дилогия Стальной волосок и ряд других книг).

Туренка(в реальности — Тюменка) — речка, протекающая по дну Туренского лога. Кстати, на самом деле таких речек две и сливаются они лишь недалеко от впадения в большую реку. Но почему-то носят одно название. (Дилогия Стальной волосок и ряд других книг).

Ф

Флореш(Флориш). Самый западный из Азорских островов. На его берегу Гриша Булатов познакомился с местными ребятами, среди которых была девочка Анна, подарившая русскому мальчику раковину. (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

Форт Дельгре.Укрепление, построенное недалеко от города Бас–Тер(по некоторым данным — «на склоне вулкана Матуба).В 1802 году, когда французская армия по приказу

Бонапарта восстанавливала на Гваделупе рабство, триста человек местного гарнизона под командой полковника–мулата Луи Дельгре впустили в форт французов и взорвали его. Погибли и защитники, и осаждавшие. (Бриг «АртемидаГваделорка — дилогия Стальной волосок).

Ш

Шато.Мыс, которым заканчивается узкий острый полуостров, протянувшийся на восток от Гран–Тера. Именно он напомнил ребятам о стальном волоске, которым следовало снабдить волшебный ключик. (Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

ТАЛИСМАНЫ И ФАНТАСТИЧЕСКИЕ ВЕЩИ

Б

Бляшка из расплющенной пули.Амулет Лодьки Глущенко. Лодька смастерил его из пули от самодельного пистолета, которая едва не оказалась роковой в дуэли двух бывших друзей. (Трофейная банка, разбитая на дуэли).

Ж

Жужу.Сплетенный из прядок пенькового троса человечек, который в давнее время был игрушкой мальчика Павлушки, потом обитал внутри фаянсового глобуса, а в двадцать первом веке нашел пристанище у туренского подростка по прозвищу Квакер (и получил имя Пришелец). (Бриг «Артемида» — дилогия Стальной волосок).

К

Карта Гваделупы.Карта работы французского гравера Ам- бруаза Тардье. В середине девятнадцатого века ее купил в Париже русский ученый Петр Афанасьевич Повилика. Похоже, что карта обладала фантастическими свойствами. Именно ими (да еще резонансом Всеобщего информационного поля)можно объяснить случай с карандашным проколом, продублированным копиями этой карты. (Бриг «Артемида», Гваделорка — дилогия Стальной волосок).

Поделиться с друзьями: