Станция. Ловушка для нашей любви
Шрифт:
– Фелим, - позвал он, поднимаясь. До меня не сразу дошло, что это имя дэрэ Зана. Как же я не замечала, что они так близки? Ни разу не видела их вместе, разве что тогда на фото, но у каждого ребёнка на станции есть фотография из зверинца. Может только не у всех вместе с владельцем. Он подошёл, подхватил гравикресло Изи и направил его наружу.
– Я прямо за тобой, милая, - улыбнулся доктор дочери.
Взглянул на оставшихся дэрэ Кира и Чежа и коротко попросил:
– Дайте нам минутку.
Главa 52
– Дайте нам минутку.
Чеж насупился, но возражать не решился, проворно вылетел из коморки, что-то недовольно щёлкая. Дэрэ Кир неуверенно покосился на меня, вытащил руку, которая всё это время лежала в кармане на глушилке, подхватил сумки, сваленные в углу, и, бросив на нас последний любопытный взгляд, тоже вышел.
Ощущая спиной холод металлической перегородки, я смотрела, как доктор медленно приближается, и пыталась угадать его намерения. Он остановился на расстоянии вытянутой руки, и я подавила трусливое желание вжаться в стену. Одно дело простить его на расстоянии, и совсем другое, когда он стоит так близко. Слишком свежи воспоминания о направленном на нас с Сореном пистолете и бесстрастном выстреле.
– Спасибо, - я удивлённо моргнула, - За то, что позаботилась об Изи.
От уверенного голоса у меня поджилки затряслись, не смотря на слова. Но ответить удалось без запинки.
– Я бы в любом случае не бросила её.
– Знаю. Ты – прекрасная девушка, Дэлла.
Не сдержавшись, хмыкнула. Любой комплимент из его уст теперь казался сомнительным. Доктор потёр шею и вздохнул.
– Понимаю, после случившегося, ты мне не доверяешь, но я говорил правду – всё ради Изи, - он понизил голос, - Сегодня мы улетим со станции, как изначально и планировали. Корабль ждёт в ангаре, почти всё необходимое уже на борту.
Тут мне вспомнился закрытый груз на гравиплатформе снаружи. После этих слов не осталось сомнений, где именно пропавшее временное устройство.
В начале я напряглась, а потом подумала, что, наверное, это к лучшему. Так устройство послужит хорошей цели и никому не навредит. Здесь его спрячут за семью замками или просто уничтожат, закон есть закон, но, если доктор Дале запустит временное устройство на корабле, где будут только они с Изи, почему нет? У малышки появится шанс выжить. Я бы очень хотела, чтобы он у неё был, а это, похоже, единственная возможность. Поэтому и не получалось винить доктора, он делал всё ради дочери, это достойно восхищения. Даже учитывая последствия.
– Рада за вас, - сказала совершенно искренне, - Надеюсь, всё получится, Изи заслуживает полноценную жизнь.
Доктор улыбнулся:
– Знал, что ты поймёшь всё правильно. Поэтому и хотел предложить тебе… отправиться с нами, - закончил в повисшей тишине.
Я вздрогнула и во все глаза уставилась на него, даже рот приоткрылся от изумления и ужаса. Он же не серьёзно? После того, что было, после хладнокровного выстрела, угроз, после всего, что я пережила по его вине, добровольно подписаться на новую, возможно бесконечную, петлю в его компании? Разве я похожа на мазохистку?!
Доктор молча понаблюдал за моей говорящей реакцией и тяжело вздохнул:
– Что ж, жаль. Но я тебя не виню. Надеюсь, ты найдёшь в себе силы простить мои импульсивные поступки, - грустная улыбка, - Хотя бы проводишь нас? Изи будет рада. Да и сама понимаешь, мы не можем тебя отпустить. До отлёта.
О, я понимала. Хотя на этот раз точно не сдала бы его. Пусть летят. Сейчас я всей душой желала, чтобы у них получилось.
Только вот, Сорен говорил, что полёты запрещены, как они собираются обойти предписание? С другой стороны, после побега из-под стражи, это, наверное, сущая ерунда.
– Как вам удалось? – расхрабрившись после «душевного» разговора, решила всё-таки задать волнующие вопросы, - Побег, помощь дэрэ Зана? Чем вы его зацепили?
Пару мгновений доктор молчал, я уж решила, что не ответит, но он всё-таки заговорил:
– Фелим, да. Если бы не он, сидеть мне до конца жизни, - ухмыльнулся, - Хотя нет, если бы не он, мы с Изи всё ещё были бы на Земле, без надежды на лучшее, - вздохнул, засунул руки в карманы брюк, глядя на меня с лёгкой невесёлой улыбкой, - Он – отец моей жены.
«Нонно», так вот оно что. Задумалась и поняла, что не особо удивлена. С момента, когда увидела, как дэрэ Зан осторожно толкает кресло Изи к выходу, а она не возражает, в голове роились смутные догадки. Пусть и не такие конкретные.
– Под старость лет решил найти дочь, с которой совсем не общался, а наткнулся на нас, - доктор хмыкнул, - Признаться, не ждал от него участия. И ошибся. Он со своими связями развернул целую компанию по спасению единственной внучки. Это всё благодаря ему, - обсуждаемый благодетель нетерпеливо заглянул в каморку, прерывая рассказ.
– Хавьер, время на исходе, - от брошенного пустого взгляда, меня прошиб холодный пот. Старик оджо всегда был неприятным, но сейчас реально пугал.
– Уже иду, - откликнулся доктор Дале, повернулся ко мне и улыбнулся, - Ну так что, прокатишься с нами к кораблю без попыток побега?
Открытое дружелюбное лицо напомнило о времени, когда я ещё считала его другом. Только на этот раз появилось неприятное чувство под ложечкой, тонко намекающее на подвох. Но вариантов не было.
– Хорошо, - сказала и веско добавила, глядя прямо в глаза, - Ради Изи.
Надеюсь, на этот раз всё действительно закончится.
Главa 53
Дорога трёх гравиплатформ к частным ангарам по техническим коридорам заняла от силы минут десять. На этот раз к креслу меня пристегнули не так тщательно, но дэрэ Кир всё ещё искоса приглядывал, отвлекаясь от управления платформой, на которой мы остались вдвоём. Дэрэ Зан пересел на платформу с грузом, а Изи забрал к себе отец.
Последняя фальшивая стена, и вот уже коридор сужается, в преддверии подхода к ангарам. Отсюда пошли пешком. Цшик Чеж легко подхватил объёмный груз, брезент сдвинулся, подтверждая мои подозрения – временное устройство.
Я поскользнулась в маслянистой луже и едва не поцеловалась с полом, дэрэ Кир удержал в последний момент. Короткий вскрик успел эхом отразиться в пустынном коридоре. Впереди цизулец с испуга чуть не выронил устройство и гневно что-то мне затрещал. Лингво не вытащил, но предполагаю, что ругался. Какой он, оказывается, смелый, а перед Сореном дрожал, как осиновый лист. Доктор Дале дернулся, испугавшись за сохранность устройства, дэрэ Зан снова бросил на меня устрашающий взгляд.
Я поёжилась, к сожалению, не только из-за него. Здесь было ужасно холодно. Ноги в мокрых тапочках разъезжались и ощущались ледяными глыбами. Дыхание вырывалось клочками пара. Безумно хотелось, чтобы всё, наконец, закончилось. И в объятия Сорена. А ещё ванну. Горячую. Можно в любом порядке.