Ставки сделаны
Шрифт:
— Не надо, Дженка, — Холрик поцеловал женщину, уютно устроившуюся в его руках. — Всё, отдых кончился. Начинаем работать. Джен, есть идеи, как разорить Ларентийский банк? Надоели они мне. Откровенная афера не нужна. А, впрочем, как получится. Но на денежки их надо пощипать. Тебе адмирал бумаги на Первого заместителя управляющего отдал? И еще…Ты десерт сама доешь или мне тебя с ложечки покормить? Мне приятно будет!
+*+*+*+*+
— Нам нужно отчаливать, — капитан небольшого торгового судна с безнадёжностью побитого пса смотрел на портового чиновника, пытаясь словить его взгляд и достучаться до совести. Но маленькие глазки опытного таможенника не отражали ничего, кроме полнейшего безразличия. — У меня груз гниет! Вы понимаете? Груз через неделю погибнет! Наша компания понесет убытки! Огромные! Нам необходимо отправится в порт приписки.
— Введен карантин, вы не можете покинуть причал, — чиновнику до убытков капитана не было никакого дела. Гораздо больше его волновали оборзевшие донельзя контрабандисты, как тараканы расплодившиеся в порту и платившие в казну вожделенную пошлину. — Вы не можете выйти в море. А все остальное — ваши проблемы.
— А почему другие могут? — капитан мрачно сплюнул на потертые доски пола. — Другие корабли отплывают, а карантин только на наших кораблях?
— Понятия не имею, — чиновник широко зевнул, демонстрируя отсутствие желания хоть как-то впрягаться в тяжбу с капитаном. — И даже не пытайся дать мне взятку — не возьму. КАРАНТИН! Конкретно на грузы ягод. На сорт «Мирабелла». Так что возвращайся обратно, разрешение на отплытие я не дам. А если не понятно — смотри, вон на выходе из бухты два военных фрегата стоят? Так вот, они карантин обеспечивают. Еще не хватало, что бы вас при выходе утопили. Чисти потом за вами русло.
— А чьи это фрегаты? — капитан поник плечами, осознавая, насколько глубоко он увяз. — На них нет флагов государства. И… Это же не фрегаты Острова Лайен?
— Разумеется, у нас вообще никаких фрегатов нет, — насмешливо уточнил чиновник. — За ненадобностью. Мы — нейтральный остров. И ни с кем не воюем! Зачем нам военные корабли?
— Почти понятно, — капитан с тоской посмотрел на море. — Фрегаты герийские. Ну и какого грыха они здесь делают? Два боевых фрегата при выходе из бухты.
— Три, — служащий вытащил из стола плетеную корзинку с пирожками и взял один, подтолкнув оставшееся к незадачливому морскому волку. — Угощайся. Третий фрегат на свободной воде. Хочешь совет, кэп? Совершенно бесплатно? Ну или проставишь мне выпивку.
— Давай, проставлюсь без вопросов, — капитан обреченно вздохнул и взял пирожок, не задумываясь откусил половину. — Они же нас ждут? Три боевых фрегата из флотилии адмирала Стила… Против трех «торговцев». Что мы натворили?
— Вы? — его собеседник громогласно расхохотался, отчего на форме, обтянувшей его объемное пузо, затрещали форменные пуговицы. А потом слуга народа резко посерьезнел и негромко продолжил. — Маленькие вы еще для творений такого размаха. Посылай за выпивкой, а я пока расскажу, что делать надо, чтобы уплыть.
— Эй, пацан, принеси три бутылки вина, — воспрявший от слабой надежды капитан сунул деньги топчущемуся у порога взъерошенному босоногому мальчишке. — И имей в виду — выпивка для уважаемого чиновника! Принесешь бурду — сам понимаешь…
— Выбрасывай груз, — пресловутый господин чиновник довольно погладил себя по животу. — И с двух остальных кораблей- тоже. За некое пожертвование я выдам справку, что он испортился.
— Вариантов нет? — капитан с досадой хлопнул ладонью по столу. — Груз через несколько дней и так испортится! Нас же с ним не выпустят?
— Я тебе больше скажу, вам даже попутная загрузка не светит, — сытый таможенник довольно осклабился. — Так что выкидывай ягоды за борт. С чистыми трюмами у тебя есть шанс пройти мимо фрегатов. С полными — вообще никак. С тебя, кстати, сто золотых, и справка о гибели груза будет у тебя через час.
+*+*+*+*+
— Это произвол, господин капитан, — старший помощник «Морской касатки» исподлобья смотрел на возвышающего над ним капитана военного фрегата. — На борту нашего судна нет контрабанды. Вы не имеете права так поступать. Есть же Морской устав. У нас же безобидное торговое судно! Мы ничего не нарушали! Это превышение полномочий!
— А вот это мы сейчас и выясним, на что я имею право, а на что не имею, — военный холодно посмотрел на мужчину. — По моим данным, где-то на этом судне находится пакет с запрещенной травой. И мы её найдем. А если нет — тогда я принесу извинения. Лично.
— То есть неустойку за просрочку нашего рейса Вы платить не собираетесь?! — старпом «Касатки» истерично засмеялся. — Вы понимаете, что делаете? Вы же разоряете моего хозяина!
— Я выполняю свои обязанности и ищу контрабанду, — военный с презрением обвел взглядом гражданских моряков. — Начнем завтра. Или послезавтра. По настроению. Предупреждаю, попробуете выйти из дрейфа — судно утоплю. Вместе с командой. Спасать никого не буду. Все понятно? Увижу хоть попытку поднять паруса… Это будет последнее, что вы сделаете. В этой жизни. Не рыпайтесь. Судно пусть лежит в дрейфе. Пришвартовываться мы к вам не будем. Пока. Не испытывайте мои нервы — у меня на борту полная абордажная команда.
+*+*+*+*+*+
Робкий стук в массивную дверь кабинета, и на порог Управляющего Ларентийского банка шагнул невысокий сутулый клерк, судорожно протирающий большим клетчатым платком перекошенное от волнения лицо.
— Господин управляющий, у нас проблемы, — человечек торопливо смахнул пот со лба и продолжил скороговоркой. — Мы провели шесть платежей. Они прошли. Туда. А вот подтверждений проводок нет. То есть деньги ушли, а вот куда они делись… Их принял на свой счет банк «ZADNITSA», перевел в банк «Сокраментийский городской». Но сокраментийцы получение денег не подтверждают.
— И не подтвердят, — управляющий досадливо скривился. — Сколько денег перевели?! С каких счетов?! Наших фондов хватит убытки покрыть?
— Почти три ми-ми-миллиона, — служащий побледнел до синевы. — А счета… Два городских. Мэрии. Один таможенной службы. И три частных. Фондов хватит… Наверное.
— Личные счета герцога Норги и барона Викрая? — банкир вдруг визгливо расхохотался, брызгая слюной и всхлипывая, от чего несчастный сотрудник банка окончательно перепугался и попятился к выходу. — Что-то меня это уже не удивляет. И что прикупил мой друг герцог?
— Компанию «SAM&SAM,UDVoletvoril», — клерк схватился за сердце и начал хватать перекошенным ртом воздух. — Но распоряжения на перевод денег привезли проверенные люди! Герцог за компанию заплатил почти миллион золотых! И наши служащие сделали перевод…
— Я им не завидую, — отсмеявшись и смахнув выступившие слезы, управляющий банка поднялся из-за заваленного документами стола, скинул с себя рабочий камзол и жизнерадостно оповестил в конец ошарашенного служащего. — А я в отпуске. Дня так три уже. Хочешь, и тебе отпуск устрою? Семья есть? Бегите из Ларентии, пока милорд не понял, как над ним поиздевались. А то потом нас всех закопают. Переведи латиницу на наш язык. И всё сам поймешь. А я домой поехал. Жаль…. Хороший был у нас банк.
4
Герцог Норги в крайней степени задумчивости мерял шагами свой рабочий кабинет, в то время как его личный помощник, барон Хорини, пытался мимикрировать под окружающую обстановку. По цвету лица он практически сравнялся с бледно-зелеными шелковыми обоями. Жаль, что он не мог просочиться сквозь них, ведь дальше, по коридору была такая важная для него дверь в тайный ход, на свободу. Только это знание придавало стойкости его нижним конечностям и перебивало ощущение занесенной над головой личной герцогской плети. Он даже дышал через раз, чтобы, не дай грых, не нарушить хрупкую тишину в комнате. А все потому, что с личного счета его патрона в «Ларентийском городском банке» исчезли все средства.