Стихотворения
Шрифт:
НА БИБЛЕЙСКИЕ МОТИВЫ
В журнальной публикации сделаны цензурные изъятия. …мрачнее Эреба. — Эреб — самая мрачная часть царства мертвых. Раввуни — учитель. …выжженный край — города Содом и Гоморра, по библейской легенде, испепеленные богом за грехи и разврат. …излюбленный град Саваофа — Иерусалим. Сион — гора и храм в Иерусалиме. Со своею Тарпейской скалою. — С этой скалы в Древнем Риме сбрасывали преступников. Капрея — о. Капри, резиденция императора Тиберия (42 до н. э. — 37 н. э.). Под кустом отдыхает сатир-паразит и т. д. — как свидетельствуют некоторые историки, по велению Тиберия молодые люди обоего пола изображали в гротах и между скал фавнов и нимф. …с змеей на груди. — У Тиберия была ручная змея.
Переложение псалма Давида; по Библии, Давид — иудейский царь, поэт, псалмопевец и воин; до воцарения был пастухом.
Саул — по Библии, первый иудейский царь, был любим народом, но потом погряз в преступлениях, и его стал преследовать злой дух, отступавший только перед песнями Давида.
Переложение библейской притчи. …псалмопевец и царь — Давид.
Переложение песен из библейской книги «Песнь песней» (Ветхий завет). Некоторые неудачные выражения переложений были спародированы Н. С. Курочкиным.
Пустынный ключ. Моисеевых книг — исход. — Исход — вторая из пяти Моисеевых книг в Библии; Моисей — вождь еврейского народа, избавивший соплеменников от египетского плена и приведший их в землю обетованную.
Отроковица. Написано на евангельский сюжет (Новый завет).
ПЕРЕВОДЫ
Феокрит
В журнальной публикации были сделаны цензурные изъятия. Багряного руна — красными нитями обвязывались во время магических обрядов различные предметы, чтобы привязать заклинаемое лицо к заклинателю. Геката (греч. миф.) — богиня ночи, ночных кошмаров. Медея (греч. миф.) — дочь колхидского царя, волшебница, отомстившая Язону за измену. Спешите в медный щит ударить. — Считалось, что это отвращает духов. …корзину с свежими плодами. — Подношение яблок считалось признанием в любви. …в венке из тополя. — Тополевые венки носили атлеты; тополь был посвящен Гераклу, их покровителю.
Моравские песни
Обе встречаются в песенниках до 1906 г.
В. Гете
Вольный перевод песни Миньоны из романа Гете «Ученические годы Вильгельма Мейстера». В отличие от оригинала Мей сделал субъектом стихотворения мужчину.
Г. Гейне
На перекрестке хоронили самоубийц, которых церковь запрещала погребать на освященной земле кладбища.
Муз. К. Кехрибарджи, М. П. Мусоргского, П. И. Чайковского и др.
Журнальная публикация содержит предисловие, в котором приведено свидетельство историка Геродота о зодчем царской сокровищницы, сделавшем один камень подвижным и рассказавшем об этом перед смертью двум своим сыновьям. Проникнув в сокровищницу, один из сыновей попался в расставленную сеть и, чтобы сохранить тайну, уговорил брата отрезать ему голову и унести с собой. Желая найти похитителя, царь Рампсенит приказал своей дочери допустить к себе на ложе всякого, кто решился бы купить наслаждение ценой загадочной тайны. Вор явился на вызов, но успел скрыться, оставив в руках царевны вместо своей руки — мертвую.