Страстное убеждение (ЛП)
Шрифт:
– Я понял. Пусть он сказал правду о том, что его корабль был украден. Но это ничего не меняет…
– Тогда подумай ещё раз, потом что это всё меняет.
– Приветствующая делегация? Я тронут.
Они обернулись. Натан стоял на вершине трапа, скрестив руки на груди. Выглядел он не очень приветливо, словно готовился к схватке. Но Джудит не могла оторвать от него своих глаз.
– Я хотел бы поговорить, Тремейн, - сказал Джеймс, когда был уже на половине пути вверх, поднимаясь по трапу.
Натан не пошевелился, даже не сдвинулся с места, чтобы попытаться преградить ему путь на «Жемчужину», казалось, он даже не слышал Джеймса. Он всё ещё смотрел на Джудит, которую Энтони обнимал у подножья трапа.
Джеймс тоже посмотрел на них и спросил Натана:
– Что привело тебя сюда?
Натан посмотрел на Джеймса.
– В Нью-Лондоне полно китобоев. Трудно собрать полную команду из тех, кто привык зарабатывать китобойным промыслом. Я пытался пару дней. Эти сотрудники гражданской милиции предположили, что мне больше повезёт в их городе, и я смогу найти здесь недостающих людей для команды. А я решил подбросить их до дома, в качестве благодарности.
– Так ты здесь лишь для того, чтобы набрать экипаж?
– Так точно. Разочарованы, что я не в кандалах вместо этого?
– Совсем нет. Сегодня ночью мы выяснили, кто действительно украл драгоценности, но это не всё, в чём она виновата. Мне нужен твой корабль, чтобы попасть на Карибы. Я…
Грубый смех Натана оборвал его речь.
– Я не стану помогать треклятым Мэлори, после того, что вы сделали со мной.
– Очень… жаль… учитывая то, что кто-то помог тебе выпутаться из затруднительного положения, в которое ты попал на моём корабле.
Натан посмотрел на Джеймса длинным пристальным взглядом. Понял ли он что-нибудь из этого заявления Джеймса – непонятно. Но Джудит поняла. Как понял и Энтони, который теперь сквозь сжатые зубы сыпал всевозможными ругательствами.
Но следующий вопрос Натана не был странным, так как они все ещё были одеты в вечерни наряды.
– У вас сегодня бал на причале?
– спросил он, взглянув вниз на пристань.
– Или война? Что здесь произошло?
– Моя дочь была похищена. Эти ублюдки скрылись, но предварительно сделали всё, чтобы я не смог последовать за ними немедленно.
– Кузина Джуди? Джек?
Джеймс снова посмотрел на Натана, затем на Джуди, которые смотрели друг на друга, а потом сделал предложение, которое было бы для Натана наиболее удобным:
– Я заплачу тройную цену за твой корабль.
– Некоторые вещи не продаются, - сердито сказал Натан.
Джеймс сделал ещё один шаг вперёд.
– Ты действительно не захочешь узнать, на что я пойду, чтобы вернуть свою дочь назад. Прими моё предложение, Тремейн. Это более чем справедливо. И ты даже останешься капитаном своего корабля, хотя это и не то, чего бы я хотел, но, видишь, я могу быть разумным.
– До тех пор, пока Вы не получите то, что Вам нужно?
– Совершенно верно.
Натан не ответил сразу, но это было лучше, чем незамедлительный отказ.
Бойд вышел вперёд, чтобы сделать ему ещё более заманчивое предложение:
– Я даже загружу Вас доверху грузом, когда Вы вернёте нас обратно. Дам вам попробовать вкус жизни торговца, если Вы ещё не знаете, что это такое.
– Нас?
– Меня и моих братьев. Жаклин – наша племянница. Мы, конечно, не слишком любим своего зятя, но предпочли бы, чтобы он не обменивал себя на Джек. Так что мы должны вернуть её прежде, чем это произойдёт.
– Выкуп – это Вы?
– спросил Натан Джеймса.
– Да, - сухо ответил Джеймс.
– Так мы можем рассчитывать на Ваш корабль?
– Не определённо, но возможно.
Натан взглянул на причал, с которого на него выжидающе смотрело так много людей. Его взгляд снова задержался дольше всех на Джудит, но потом он напрягся, посмотрев на Энтони. Тем не менее, он сказал Джеймсу:
– Поднимайтесь на борт, но один, если Вы хотите услышать мои условия.
Джудит вздохнула с облегчением. Натан был согласен, просто у него имелись какие-то оговорки. Всё хорошо. В конце концов, он собирается им помочь! Конечно же, он поможет. И пусть у него были свои планы, и он был чертовски зол на её семью, но у него доброе сердце. И если «Жемчужина» снимется с якоря в ближайшее время, то есть шанс догнать тот корабль ещё до того, как он достигнет Карибского бассейна, а значит, Джек и Джеймс могут выйти из этой передряги невредимыми.
На корабле Натан увёл Джеймса на середину палубы, где их нельзя было увидеть с причала. Джеймс уже догадался:
– Я полагаю, ты не хочешь, чтобы мой брат отправился с нами?
– Верно. Ноги его не будет на моём корабле, никогда.
– Если это всё, что необходимо…
– Это не всё. Вы можете взять только трёх братьев Андерсон с собой. Учитывая Вас, именно столько мне не хватает до полной команды. Вы вправе выбрать сами, но вероятно захотите проверить, умеет ли кто-то из них готовить.
Джеймс закатил глаза:
– Так мы договорились?
– Если сможете снабдить меня новым юнгой – Джудит.
Джеймс был по-прежнему очень спокоен:
– А я так надеялся, что не придётся убивать тебя.
– Это не подлежит обсуждению. И не будьте ханжой. Я слышал, как Арти поддразнивал Вашу жену, говоря о том времени, когда она была вашим юнгой. И в то время вы знали, что она – женщина, но она не знала, что вы в курсе.
– В конечном итоге, я женился на ней, - проворчал Джеймс.
– Не суть важно. Таковы мои условия, виконт Рединг.
Джеймс долго не отвечал, но наконец, сказал:
– У вас есть отдельная каюта для неё?
– Да. Но остальные будут спать вместе с экипажем.
– Тогда давай проясним всё. Если она согласится на этот бред, а решение должно быть исключительно её, ты не прикоснёшься к ней, даже случайно. Дай мне своё слово.
– Согласен. И когда будете говорить об этом, можете ей напомнить о Сделке, которую она заключила со мной – баш на баш, как полагается.
Джеймс нахмурился, когда сошёл с корабля. Он отвёл Джудит в сторону и объяснил ей требования Натана и то, что он сказал об их Сделке. Энтони присоединился к ним до того как она смогла дать ответ.
– Ну, что?
– спросил Энтони.
– Мы отплываем, или он всё ещё обижен за то, что ему пришлось провести пару часов на гауптвахте?
– Его условия таковы: ты не плывёшь, зато плывёт Джудит.
– Чёрта с два она поплывёт!
– прорычал Энтони.
– Это не проклятая увеселительная прогулка. Она останется здесь, с остальными женщинами.