Судьба на волне удачи
Шрифт:
— Приветствую вас. — Хозяин протянул гостю руку. — Кевин Лангер. Если вы не против, пройдемся по парку.
— Держи, — сказал Эрик, вручив свой кейс швейцару.
Они прогуливались по тропинке вдоль цветущих роз к реке.
— Я очень рад, что вы прилетели по моей просьбе. Все отзывались о вас только с хорошей стороны. Мне нужна ваша помощь. В последнее время в моем окружении происходят беспорядки. Этот город, где я заправляю, мне знаком с самого детства. Но всем не угодишь — есть люди, которые рвутся занять мое место. Чувствую, что меня хотят убрать.
Из кустов прямо на тропинку выкатился футбольный мяч. за ним в разноцветной майке, натянутой поверх шорт, выскочил восьмилетний мальчик.
— Это мой сын Ален.
Удивленно посмотрев на незнакомого дядю, он улыбнулся и поздоровался. Эрик так же приветливо ответил. Мальчуган схватил мячик и исчез столь же внезапно, как и появился.
— У меня прекрасная семья: жена, двое детей. Кроме Алена у нас четырнадцатилетняя дочь, которая учится в престижном колледже. Но вернемся к делу. Как и у любого влиятельного человека, у меня есть завистники, враги, мечтающие занять мое место. Я не могу устранить всех. Остается вопрос: передать бразды правления другому или просто уйти, пустив все на самотек? Мне важно услышать ваше мнение.
Сделав небольшой круг, они снова подошли к коттеджу.
— Ситуация серьезная, — задумчиво сказал Эрик. — Следует хорошо подумать.
Возле дома вместо прежнего авто стояла «Тойота-Ленд-Крузер».
— Прошу, — пригласил Кевин Лангер гостя в машину. — Я покажу вам достопримечательности города, заодно и перекусим.
— Я позавтракал в аэропорту.
— Но скоро обед.
Они расположились на удобных задних креслах автомобиля. Шофер, вывернув руль, направился к выезду.
— Отсюда до центра города пять минут езды.
Вскоре шоссе расширилось и плавно перешло в красивую площадь.
— Справа возвышается Bank of America, за ним гипермаркет, второй по размерам в США. В Лос-Анджелесе множество парков. Сегодня открытие выставки в музее The Broad. Если вы не против, можем заехать туда.
— С большим удовольствием, — ответил Эрик, разглядывая сверкающие стеклом и металлом фасады небоскребов.
Машина припарковалась у здания, поражающего своей архитектурой: оно было словно спрятано за белой вуалью с отверстиями.
Водитель, распахнув двери, помог мужчинам выйти из машины.
— Жди здесь, Джек, — распорядился мистер Лангер.
В мастерстве увлекательно рассказывать о предметах искусства, заострять внимание на самых интересных деталях Кевин, видимо, не знал равных. Медленно двигаясь по залам, они изучали шедевры, впервые выставленные в Америке.
— Живопись — моя страсть, хотя коллекция скромная: всего пять работ известных художников. А здесь представлены экспонаты, за которые коллекционеры готовы отдать миллионы, — заметил Кевин.
Целый час они посвятили осмотру экспозиции.
— Потрясающая экскурсия! Обожаю открывать для себя новое, — поделился Эрик.
— Теперь предлагаю подкрепиться. Рядом отличный ресторан с аутентичной голландской кухней. Пройдемся? — предложил Кевин.
Они двинулись по каменной мостовой. Машина медленно ехала следом.
Ресторан находился совсем близко. Внутри на подставках цвели орхидеи. Темные скатерти с серебряными приборами и белоснежными тарелками дополнялись хрустальными вазами с цветами.
В меню рядом с названиями блюд голландской кухни перечислялись ингредиенты каждого деликатеса.
— Давайте попробуем их фирменное? — с энтузиазмом предложил Эрик.
— С удовольствием, — ответил мистер Лангер.
— И бутылку армянского коньяка «Ани».
— Я смотрю, у вас хороший вкус. Вы разбираетесь в напитках.
— Это лучший выбор во время знакомства. Поверьте.
Официант отметил заказ в блокноте и удалился.
Обед оказался превосходным. После трапезы им подали счет.
— Я заплачу, — сказал мистер Лангер, доставая портмоне. — Вы же мой гость.
— Тогда в следующий раз я вас угощаю.
— Договорились.
Они вышли на улицу и сели в машину.
— Мы отвезем вас в гостиницу. Надеюсь, вы предложите решение по интересующему меня вопросу.
— Постараюсь помочь.
— Здесь мои контакты.
Мистер Лангер протянул гостю визитную карточку.
— Буду ждать звонка.
Эрик молча кивнул.
Они подъехали к отелю. Захватив свой кейс, Эрик попрощался и, пожав протянутую руку, вышел из машины.
Глава 2
Получив на ресепшене ключи, Эрик поднялся на свой этаж, зашел в номер, осмотрелся и, оставив багаж, вышел прогуляться по городу.
Он медленно шел по мостовой, петляя между домами. В это время года здесь буйствовала зелень и цветы. Погруженный в мысли, он не замечал спешащих прохожих и потока машин.
Эрику доводилось сталкиваться с разными ситуациями, и каждая была уникальна. Перед поездкой он разузнал о Кевине Лангере. Тот оказался интересной личностью: после колледжа пять лет проработал в автосервисе, затем получил юридическое образование. За свои дела получил прозвище Тут — возможно, в честь Тутанхамона.
У ларька на углу квартала Эрик попросил карту города. Расплатившись, взял из рук продавщицы красочный атлас и отправился обратно в отель.
Номер представлял собой апартаменты среднего класса: односпальная кровать, зеркальный шкаф, плазменный телевизор на хромированной подставке. Эрик опустился в кресло, достал карту города и начал изучать расположение улиц, разглядывая указатели, обозначения и рекламу.
Закончив, он встал, снял пиджак и повесил его в шкаф. Раздевшись, направился в ванную. Белоснежная душевая кабина сверкала чистотой. Приятно было стоять под теплыми струями воды, получая массаж от горизонтальных потоков. Тело расслаблялось, но мысли возвращались к сегодняшней встрече. Мистер Лангер произвел хорошее впечатление. Закрыв воду, Эрик вышел из душевой и вытерся полотенцем. Подойдя к тумбочке, взглянул на свои наручные часы: без пятнадцати четыре.
В криминальном мире Эрика называли Миротворцем. Он решал для себя, как поступить в этой ситуации: разобраться с конкурентами Кевина Лангера или…
Мистер Лангер вызвал всех в кабинет одновременно. Клаус Дорман, Джозеф Лотман и Кейн Брюфетс вошли уверенно, не подозревая, что услышат через мгновение. За круглым столом сидели все авторитеты.
Вошедшие поприветствовали присутствующих, но ответа не последовало. Босс поднялся с кожаного кресла и вышел из-за стола.
— Догадываетесь, зачем собрал вас здесь? — спросил он.