Судьба на волне удачи
Шрифт:
Глава 5
Сырые каменные стены излучали холод. У них отобрали корзину и пустую котомку. В маленькой, три на четыре метра, камере единственный луч света пробивался через узкое окошко под потолком. Лишь дважды в день появлялся охранник с хлебом и водой.
— Держать будут, пока не сдохнем, — мрачно заключил Карл. — Хоть бы нож оставили… У тебя ничего нет?
Дарья достала книгу и веревочную закладку с металлическим кольцом и ключиком:
— Только это. По крайней мере, почитать можно.
Пока она изучала заговоры у окошка, Карл возился с кольцом. Выпрямив его, замер:
— Смотри! Оно изменило цвет.
Дарья равнодушно надела кольцо на палец:
— Просто окалина осыпалась. Может, золотое? Предложим стражникам за свободу…
Опираясь на стену, сперва ее рука, а затем и она сама вдруг провалилась в камень, словно в воду.
— Где ты? — крикнул Карл в пустоту.
Через минуту Дарья так же неожиданно появилась из стены, держа кусок мяса.
— Теперь мы не умрем с голода, — сказала она, протянув добычу.
— Откуда это?
— Из кладовой за стеной.
Карл жадно впился зубами в мясо.
— С этим кольцом мы можем выбраться!
— А если попробовать его по-другому? — Дарья надела кольцо на палец другой руки. — Бабушка говорила, что в нашем роду были колдуны… Может, и мне что-то передалось?
Держась за руки, они прошли сквозь стену — получилось! Потоптавшись в кладовой, решили вернуться назад и обдумать, что делать дальше. С каждым новым пальцем, на который Дарья надевала кольцо, открывались невероятные способности: невидимость, управление огнем, полет, превращения…
— Надо запомнить, какой палец за что отвечает, — восторженно прошептала она.
— Действуем ночью, — предложил Карл, кладя в карман брюк книжицу. — Сначала побег, потом — как можно дальше отсюда.
Под покровом темноты они выбрались из камеры. В высокой башне Дарья с помощью своего кольца зажгла огненный факел в ладони. Призрачные тени скользили по стенам, цепляясь за старинные доспехи.
Центральный зал поразил роскошью: позолоченный трон, богатые балдахины. На квадратном столике у трона лежал скипетр. Они осторожно приблизились…
— Раз уж мы собрались бежать, давай прихватим его, — сказал Карл. — Это твой шанс вернуться домой.
Дарья потянулась к необычному скипетру, усыпанному сапфирами и бриллиантами, но, едва ее пальцы приблизились, в воздухе вспыхнула искрящаяся завеса.
— Не дается, — с досадой пробормотала она, отдернув руку. — Бесполезно.
— Дай я попробую, — сказал Карл и уверенно схватил скипетр.
В тот же миг его тело пронзила резкая боль, будто ударило током.
— Я… узнаю это место, — проговорил парень, и голос его звучал отрешенно, словно во сне. — Здесь я родился… Здесь вырос. Это мой дом.
Он шагнул к тяжелой портьере и откинул ее. За тканью открылась огромная картина, написанная маслом: на ней в богатых одеждах стоял статный мужчина с бородой и короной, а рядом в плетеном кресле сидела прекрасная женщина в розовом платье. У нее на коленях примостился белокурый мальчик в бархатном камзольчике.
— Это я… А это мои родители, — прошептал Карл, не отрывая взгляда от полотна.
Вдруг зал озарился ярким светом, и сверху раздался хриплый голос:
— Не думал, что папенькин сынок выберется из темницы. Хотя… — Голос усмехнулся. — Без помощи не обошлось. Наверняка мой старый враг постарался.
Прямо перед ними, словно из воздуха, материализовался колдун, восседающий на троне.
— Пришли вещички мои стащить?
Карл встал чуть прямее, сжимая скипетр.
— Насколько я понимаю, они никогда не принадлежали тебе.
— Попробуй отнять, если осмелишься. — Колдун лениво махнул рукой. — Твой отец не смог. Сломался и сдался.
— Потому, что ты боролся нечестно, — парировал Карл. — Победил подлостью.
— Хоть так, хоть иначе… Что вы можете сделать, жалкие букашки? — Колдун зевнул, будто разговор ему наскучил.
— Мне нужен только скипетр. Оставь себе это королевство — топись в своем болоте. — Карл бросил взгляд на разрушенные залы. — Ты уже превратил все здесь в руины. Мне нечего терять.
— Не спеши, — голос колдуна внезапно зазвучал ледяной сталью. — Ты забыл, кто здесь решает.
Его пальцы сжались, и темная энергия вспыхнула вокруг ладони, нацеленной прямо в грудь Карла.
Дарья резко схватила друга за руку, и в тот же миг вокруг них возникла переливающаяся сфера, словно гигантский мыльный пузырь. Отразившийся от защитного купола магический луч рикошетом ударил в колдуна, и оглушительный взрыв окутал все темнотой.
Они очнулись лишь утром, с трудом приходя в себя. Было странно видеть за окном мирное солнце, ласково освещающее замковые стены. Здесь уже не было так мрачно.
Весь день Карл водил Дарью по знакомым с детства покоям, показывая удивительные детали королевского быта, которые казались ей диковинкой.
— А здесь раньше был прекрасный сад, — сказал он, когда они вышли в пустынный дворик. — Но, думаю, скоро на выжженной земле снова зацветут розы. Спасибо тебе за все.
Парень склонился на одно колено и поцеловал ее руку.
— А тут, — кивнул он в сторону, — была конюшня. Может, сохранилась хоть одна лошадь?
Они зашли в небольшое каменное строение. Там действительно оказались кони. Карл научил Дарью держаться в седле.
— Так мы доберемся быстрее, — объяснял он, помогая подруге освоить поводья.
К вечеру, раскрасневшиеся от быстрой скачки, они уже подъезжали к замку соседнего королевства, где их ждал колдун, обещавший помочь девушке с возвращением домой.
Достав из дорожной сумки сияющий скипетр, Карл протянул его магу.
— Символ власти моего отца. Бери, хотя теперь он тебе вряд ли понадобится — твой враг повержен, королевство свободно.
— Так легко расстаешься с властью? — удивился колдун.
— Богат не тот, у кого полная казна, а тот, кто богат душой, — улыбнулся Карл, обнимая Дарью. — Главное, я обрел то, что дороже любых сокровищ.
— Как пожелаете, — кивнул колдун.
Взяв скипетр, он взмахнул рукой — и в центре зала разверзлась черная бездна. Маг взглянул на девушку.
— Дверь в твой мир. Выбирай.