Сунь Укун – царь обезьян
Шрифт:
– Ну-ка, поднатужься еще! – крикнул Сунь Укун.
– Не могу, – отвечал Чжу Бацзе. – Сколько бы ты ни бил меня, ничего не получится.
Тут Сунь Укун легонько дунул на Чжу Бацзе, и тот сразу же принял вид девочки.
Тогда Сунь Укун спросил:
– Вы как отправляете свои жертвы оборотню? Связываете их? Рубите на куски или поджариваете целиком?
– Ничего подобного мы делать не будем, – отвечал хозяин. – Мы возьмем два больших красных блюда, и вы сядете на них, после чего эти блюда мы поставим на стол, а стол слуги унесут в храм.
– Вот и чудесно, – сказал Сунь Укун. – Несите блюда, посмотрим, что из этого получится.
Когда блюда были принесены, Сунь Укун и Чжу Бацзе сели на них, слуги взяли столы, вынесли во двор, поносили немного и вернулись в дом.
– Видишь, брат, с каким почетом нас носят, – сказал Сунь Укун. – Когда же нас принесут в храм и оборотень примется за меня, ты беги.
– Так ведь неизвестно, с кого он начнет, – сказал Чжу Бацзе. – Если он прежде ест мальчиков, я смогу убежать. Если же девочек, тогда и не знаю, что делать.
– В прошлые годы, – сказал хозяин, – нашлись смельчаки, которые пробрались в храм и залезли там под жертвенный стол. Так вот они видели, что оборотень вначале ест мальчиков.
В этот момент снаружи засверкали огни, послышался бой барабанов и удары в гонг. Кто-то открыл ворота и крикнул:
– Выносите мальчика и девочку!
Слуги подняли столы и понесли их прочь.
Если вам интересно узнать, что произошло дальше, прочтите следующую главу.
Глава сорок восьмая,
Итак, жители селения Чэньцзячжуан, захватив с собой жертвенных животных – свинью и барана, а также Сунь Укуна и Чжу Бацзе, принявших вид мальчика и девочки, с шумом и криками отправились в храм.
Там они стали совершать перед алтарем поклоны, восклицая при этом:
– Отец наш, великий государь! В этот час, день, месяц и год мы, жители селения Чэньцзячжуан, следуя обычаю, подносим тебе в жертву мальчика, который прозывается Чэнь Гуаньбао, и девочку И Чэнцзинь, а также жертвенных животных и все остальное, что положено. Умоляем тебя ниспослать нам благодатный дождь, дабы урожаи наши были богаты и обильны.
После молитвы были сожжены жертвенные животные и все разошлись по домам.
– Пойдем и мы домой, – сказал Чжу Бацзе.
– А где у тебя дом? – спросил Сунь Укун.
– Пойдем в дом Чэня и выспимся.
– Опять ты за свое! – рассердился Сунь Укун. – Ведь мы дали слово и должны его сдержать. Надо дождаться оборотня и расправиться с ним, не то он пошлет на эту землю неисчислимые бедствия.
И вот, как раз когда они беседовали, налетел порыв ветра.
– Плохи наши дела! – воскликнул Чжу Бацзе. – Нечистая сила уже близко.
И в самом деле, дверь распахнулась, и появился оборотень.
Оборотень запер дверь на засов и громко спросил:
– Чья нынче очередь приносить жертву?
Сунь Укун, усмехнувшись, ответил:
– В этом году очередь семьи Чэнь.
Оборотень удивился. «До чего смелый мальчуган, – подумал он, – и говорит складно».
– А как зовут вас? – спросил он.
– Меня зовут Чэнь Гуаньбао, – ответил, улыбаясь, Сунь Укун, – а ее – И Чэнцзинь.
– Ну что ж, – сказал оборотень. – Церемония жертвоприношения освящена обычаем. Сегодня настала ваша очередь, и сейчас я вас съем. Обычно я ем сперва мальчиков, но сегодня, пожалуй, начну с девочки.
И оборотень без дальнейших разговоров подошел к девочке и схватил ее. И вдруг вместо ребенка перед оборотнем появился Чжу Бацзе, который принял свой обычный вид и взмахнул вилами. Оборотень бросился было бежать, но Чжу Бацзе успел нанести ему удар. Раздался оглушительный треск.
– Я сломал его кольчугу! – крикнул Чжу Бацзе.
Сунь Укун, который тоже принял настоящий вид, своими зоркими глазами разглядел две огромные рыбьи чешуи, по форме напоминавшие блюдо.
– Надо догнать его! – крикнул Сунь Укун.
В тот же миг он и Чжу Бацзе совершили прыжок и очутились в воздухе.
А надобно вам знать, что оборотень, отправляясь в храм, не захватил с собой никакого оружия.
– Вы откуда явились, – заорал он, – как смеете бесчинствовать, нарушать обычай и позорить мое доброе имя?
– Эта низкая тварь не ведает, кто мы, – сказал Сунь Укун. – Мы ученики преподобного Танского монаха Сюаньцзана, который по велению Танского государя идет в Индию за священными книгами. По пути мы зашли в дом Чэней и там узнали, что в этих местах обитает оборотень, который пожрал почти всех детей в их селении. Теперь настала очередь Чэней принести жертву. Мы пожалели детей и решили спасти их. Если хочешь остаться в живых, отвечай, сколько лет ты живешь здесь и сколько пожрал детей?
Услышав это, оборотень пустился наутек, превратился в порыв ветра и исчез в реке, Уходящей в небо. А Сунь Укун с Чжу Бацзе вернулись в храм, забрали баранов, свиней и все остальное, что полагалось принести в жертву, и вместе со столами притащили это в дом Чэней. Сюаньцзан, Шасэн и Чэни в это время как раз сидели в зале, когда вдруг увидели Сунь Укуна и Чжу Бацзе, нагруженных всяким добром.
Сунь Укун рассказал по порядку все как было, и обрадованные хозяева велели приготовить для гостей лучшие комнаты.
Между тем оборотень, вернувшись к себе во дворец, воссел на трон и предался мрачным думам. Видя это, его подчиненные, обитатели водного царства, стали спрашивать:
– Чем вы так опечалены, повелитель? Ведь после жертвоприношения вы обычно являетесь в прекрасном расположении духа.
– Сегодня я повстречался в храме с учениками Танского монаха и едва унес ноги. И вот теперь я только об одном и думаю: как бы изловить Танского монаха.
Тут вперед выступила окунь-самка, одетая в пестрое платье, и, непрерывно кланяясь, сказала: