Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Суперсыщик Калле Блумквист

Линдгрен Астрид

Шрифт:

В стародавние времена некий могущественный вельможа построил этот замок, а потом мало-помалу по соседству с ним вырос и городок. Маленький городок по-прежнему жил и процветал, но от старинного замка остались лишь живописные развалины.

Калле, Андерс и Ева Лотта ничего не имели против того, чтобы посмотреть на развалины - одно из их излюбленных прибежищ. В старых залах можно было играть в прятки, а еще - защищать замок от якобы штурмующих его врагов.

Дядя Эйнар быстро шел по узкой тропке, извивающейся в сторону развалин. Калле, Андерс и Ева Лотта бежали сзади. Время от времени они бросали друг на друга затаенные взгляды и понимающе подмигивали.

–  Я охотно дал бы ему ведерко и лопатку - пусть бы сидел где-нибудь один и играл сам с собой, - прошептал Андерс.

–  Как бы не так, станет он играть один, жди!
– сказал Калле.
– Когда взрослые вобьют себе в голову, что будут играть с детьми, тут уж ничего не поделаешь, заруби себе на носу!

–  Без развлечений они никак не могут - в этом все дело!
– решила Ева Лотта.
– Но раз уж он мамин кузен, придется с ним поиграть. А не то станет канючить…

Ева Лотта удовлетворенно фыркнула.

–  А вдруг у него жутко длинный отпуск!
– сказал Андерс.
– Наплачемся тогда с ним!

–  О, он, верно, скоро махнет за границу, - сказала Ева Лотта.
– В этой стране ведь жить нельзя. Ты сам слышал, что он говорил.

–  По мне, пусть катится, я плакать не буду, - заметил Калле.

Густые заросли шиповника вокруг развалин были усеяны цветами. Жужжали шмели. Казалось, воздух дрожит от жары. Но в развалинах царила прохлада. Дядя Эйнар одобрительным взглядом окинул окрестности.

–  Жаль, что нельзя спуститься вниз, в подземелье, - сказал Андерс.

–  Это еще почему?
– удивился дядя Эйнар.

–  Да там поставили толстенную дверь, - стал рассказывать Калле.
– И она заперта на замок. Ясное дело, там внизу много всяких потайных ходов и погребков, там мокро и сыро, поэтому и не хотят, чтобы туда ходили. А ключ наверняка у бургомистра.

 Раньше многие падали там и ломали ноги, - объяснил Андерс.
– А один малыш чуть не заблудился, так что теперь туда никому ходить нельзя. Очень жалко, ведь там можно бы здорово поразвлечься.

–  А вам очень хочется спуститься вниз?
– спросил дядя Эйнар.
– Если хочется, я могу вам это устроить.

–  А как?
– спросила Ева Лотта.

–  Вот так!
– ответил дядя Эйнар, вытащив из кармана какую-то крошечную железку.

Он повозился немного с замком, и дверь тотчас же, скрипя, распахнулась.

Изумленные дети с нежностью смотрели то на дядю Эйнара, то на дверь. Колдовство, да и только.

–  Как ты это сделал, дядюшка Эйнар? Можно мне посмотреть на эту штучку?
– сгорая от любопытства, спросил Калле.

Дядя Эйнар снова вытащил из кармана маленький металлический предмет.

–  Это… это отмычка?
– спросил Калле.

–  Молодец, догадался!
– ответил дядя Эйнар. Калле был сверхсчастлив, он столько читал про разные отмычки, но никогда ни одной не видел.

–  Можно подержать ее в «руках?
– попросил он.

Дядя Эйнар разрешил, и Калле почувствовал, что настал великий момент в его жизни. Но потом его поразила внезапная мысль. Судя по книгам, с отмычками большей частью расхаживали всякие темные личности. Тут не мешало бы разузнать поподробней.

–  А зачем тебе, дядюшка Эйнар, отмычка?
– спросил он.

–  Потому что я не люблю запертых дверей, - отрезал дядя Эйнар.

–  А мы не спустимся вниз?
– спросила Ева Лотта.
– Подумаешь, отмычка ведь не самое главное на свете, - добавила она таким тоном, словно всю жизнь только и занималась тем, что открывала двери отмычками.

Андерс уже спускался по полуразрушенной лестнице, которая вела в подземелье. Его карие глаза светились жаждой приключений. До чего интересно! Это только Калле считает отмычку чем-то удивительным. Ну, а старые тюремные пещеры - разве это не замечательно?! Чуточку фантазии, и можно почти услышать звон цепей, которыми несчастных узников приковывали тут много сотен лет тому назад.

 Ух! Надеюсь, они не бродят здесь как привидения, - сказала Ева Лотта и стала спускаться вниз по лестнице, робко оглядываясь по сторонам.

–  Кто его знает, - сказал дядя Эйнар.
– Подумать только, а вдруг явится старое замшелое привидение да как ущипнет тебя! До синяков! Вот так!

–  Аи!
– воскликнула Ева Лотта.
– Перестаньте щипаться! Теперь-то уж точно у меня будет синяк!

Она гневно растирала свою руку.

Калле и Андерс рыскали вокруг, как две ищейки.

–  Подумать только, если бы остаться внизу сколько хочешь!
– восхищенно воскликнул Андерс.
– И составить карту развалин и подземелья. Да еще устроить здесь секретное убежище.

Он заглянул в темные тайные ходы, разветвлявшиеся во все стороны.

–  Здесь можно разыскивать человека целых две недели и не найти ничего, даже маленькой пушинки. Если совершишь какое-нибудь преступление и захочешь спрятаться, то лучше места, чем эта тюряга, не найти.

–  Ты так думаешь?
– спросил дядя Эйнар.

Калле бродил вокруг, уткнувшись носом чуть ли не в самую землю.

–  Боже мой, что ты делаешь?
– поинтересовался дядя Эйнар.

Калле чуть покраснел.

–  Я только хочу посмотреть, не осталось ли каких-нибудь следов после всех этих бедолаг, сидевших здесь в тюрьме!

–  Дурачок!
– сказала Ева Лотта.
– После них здесь перебывала уже уйма народу.

–  Дядюшка Эйнар, вы, наверное, и не знаете, что Калле у нас - суперсыщик?

Голос Андерса, произнесшего эти слова, звучал чуть насмешливо и высокомерно.

–  Подумать только, а я и не знал!
– произнес дядя Эйнар.

–  Да, это правда, и он один из самых лучших на свете. Он - суперсыщик!

Калле угрюмо уставился на Андерса.

–  Никакой я не сыщик, - сказал он.
– Но мне интересно думать о всяких таких вещах. Например, о мошенниках, которые попадаются с поличным… Что худого в таких мыслях?

–  Абсолютно ничего, мой милый мальчик. Надеюсь, ты скоро поймаешь целую шайку мошенников, свяжешь их и отведешь в полицию.

Дядя Эйнар снова заржал как лошадь. Калле же злился, что никто не принимает его всерьез.

Поделиться с друзьями: