Суженый Меган
Шрифт:
— Обработала данные за первый квартал, то есть: за январь, февраль и март. За этот период расходы превысили доходы, хотя на самом деле вы могли бы получить немного наличных за ремонт судна. Имеются неоплаченные счета за февраль.
Мег вытащила бумаги и пролистала аккуратно распечатанные листы.
— Мистера Жака Ларю на сумму одна тысяча двести тридцать два доллара тридцать шесть центов.
— У Ларю выдался неудачный год.
Натаниэль плеснул себе еще лимонада.
— Мы с Холтом согласились предоставить ему некоторое время.
— Что ж, это ведь ваш бизнес. Обычно через тридцать дней после неуплаты долга начинают начислять ежедневные пени за просрочку платежа.
— Обычно здесь, на острове, мы более дружелюбны.
— Ваше право.
Мег поправила очки.
— А теперь, как можешь видеть, я разложила документы по содержанию. Затраты: арендная плата, коммунальные услуги, расходные материалы, реклама и так далее. Кроме того, заработная плата и налоги.
— Новые духи.
Она посмотрела вокруг.
— Что?
— У тебя новые духи. С жасминовым оттенком.
Мег растерянно взглянула на Найта:
— Подарок Коко.
— Мне нравится.
Найт наклонился ближе:
— Очень.
— Ладно, — Мег откашлялась и перевернула страницу. — А здесь доходы. Добавила еженедельную выручку от продажи билетов на туры, чтобы предоставить вам данные за каждый месяц и итог с начала года. Вижу, вы заключили сделку с «Пристанищем», предоставляя скидки на экскурсии постояльцам гостиницы.
— Мы решили, что это вполне по-дружески… и неплохой бизнес к тому же.
— Согласна, идея вполне разумная. В среднем восемьдесят процентов гостей отеля пользуются этим предложением. Я… Обязательно сидеть так близко?
— Ага. Поужинаем вечером, Мег?
— Нет.
— Боишься остаться со мной наедине?
— Да. А теперь взгляни, в марте ваш доход начал расти…
— Приходи с мальчиком.
— Что?
— У меня заплетается язык? — хмыкнул Найт и стащил очки с ее переносицы. — Я сказал: возьми с собой Кевина. Прокатимся в одно неплохое местечко. Шикарные рулеты с омаром.
Натаниэль широко развел руки, демонстрируя размеры омаров величиной с Новую Англию, чем заставил Меган улыбнуться.
— Не стану утверждать, что блюда дотягивают до стандартов Коко, зато прекрасно отражают местный колорит.
— Посмотрим.
— Ха-ха. Родительская отговорка.
Мег вздохнула и пожала плечами.
— Хорошо. Кевин будет счастлив.
— Отлично.
Найт водрузил очки на место и встал, чтобы поднять очередную доску.
— Тогда вечером едем.
— Сегодня вечером?
— А чего ждать? Можешь позвонить Сюзанне и предупредить, что по дороге высадим ее отпрысков у дома.
— Ладно.
Теперь, когда Найт повернулся спиной, у нее не осталось иного выбора, кроме как глазеть на игру мускулов, пока он устанавливал брус. Мег проигнорировала мимолетный толчок в животе и напомнила себе, что на ужине сын будет компаньоном.
— Никогда не пробовала рулет из омаров.
— Значит, получишь большое удовольствие.
И оказался абсолютно прав. Поездка по длинной извилистой дороге в импозантном «форде» сама по себе доставила немалую радость. Маленькие деревушки, через которые они проезжали, казались игрушечными, как картинки. Солнце тонуло в горизонте, бриз, проникавший в автомобиль с открытым верхом, приносил запахи то рыбы, то цветов, то моря.
Квадратное сооружение — размером чуть больше вагона-ресторана — из поблекшего сероватого дерева покоилось на сваях в воде, к нему вел расшатанный трап. Внутреннее художественное оформление составляли порванные рыболовные сети и разбитые панцири омаров. Сучковатые столы стояли на таком же сучковатом полу, соответствующие обстановке кабинки словно обрызгали дьявольским брандспойтом. В безнадежном усилии придать атмосфере романтизма в центре каждого стола выставили раскрашенных тунцов, возможно, изображавших земной шар во время урагана. Свечи, воткнутые в жестяные баночки, не горели. Вечернее меню, небрежно написанное на классной доске, висело возле открытой кухни.
— Сегодня у нас рулет из омара, салат с омаром и просто омары, — объясняла официантка явно измотанному семейству из четырех человек. — Есть пиво, молоко, ледяной чай и безалкогольные напитки. Картофель-фри, салат из шинкованной капусты, но никакого мороженого, машина не работает. Что будете заказывать?
Узнав Натаниэля, оставила клиентов, подошла и твердо ударила его в грудь.
— Где пропадал, капитан?
— Ох, Джули, где меня только не носило. Жажду отведать рулет из омара.
— Ты попал в нужное место.
Официантка — тощее чучело с пучком седых с голубым отливом волос — хитро прищурилась на Меган:
— Так… это кто такая?
— Меган О'Рили, а рядом ее сын Кевин. А это Джули Петерсон. Готовит лучших омаров на острове Маунт Десерт.
— Новый бухгалтер Башен, — весело кивнула Джули. — Ладно, присаживайтесь, располагайтесь. Вернусь, когда улучу минутку.
Потом вернулась к другим клиентам:
— Ну, будем заказывать или просто сидеть и дышать воздухом?
— Еда здесь гораздо лучше обслуживания, — подмигнул мальчику Натаниэль, ведя их к кабинке. — Ты только что познакомился с одной из достопримечательностей острова, Кевин. Семейство миссис Петерсон более ста лет занимается ловлей и приготовлением омаров.
— Ничего себе!
Кевин воззрился на хозяйку, которая — на его почти девятилетний взгляд — казалась достаточно старой, чтобы лично справляться с фамильной работой как минимум целый век.
— В детстве я недолго трудился здесь. Драил палубу шваброй.
«И Джули была добра ко мне. Прикладывала лед или смазывала бальзамом синяки, не задавая вопросов».
— Я думала, ты работал с семейством Холта… — начала Меган и выругала себя, когда он поднял бровь. — Коко упоминала об этом.
— Какое-то время болтался у Брэдфордов.
— Вы знали дедушку Холта? — поинтересовался Кевин. — Он ведь один из призраков.
— Конечно. Мистер Брэдфорд частенько посиживал на крыльце дома, где сейчас живут Алекс и Дженни. Иногда прогуливался к утесам под Башнями. Искал Бьянку.