ЖАНРЫ

Светлый пепел луны
Шрифт:

Когда-то давным-давно, когда ещё были живы ныне павшие боги, он был всего лишь бесполезным камнем под их ногами. Но прошли тысячелетия, нефрит пережил историю мира, процессы горообразования и рождения морей. Он был верным наставником и советником ее матери и совершенствовался вместе с ней, а затем перешел к её дочери — Су Су, став тем, кто более ста лет опекал и воспитывал её, предостерегал от того, чего делать не следовало и давал самые ценные советы. Он сделал всё, чтобы она смогла выжить, но сама она оказалась настолько неразумной, что не уберегла его и позволила себе потерять навсегда.

Цзи Цзе, старший брат, бабушка, Сяо Линь, Гоу Ю…

В кармическом пламени её духовная сущность очистилась и стала прозрачной, как хрусталь, но после пережитого кошмара что-то в её сердце умерло, и в душе воцарилось холодное спокойствие.

* * *

Воспоминания о пережитом заставили Ли Су Су взмолиться небесам о том, чтобы никогда больше, до скончания времен не увидеть Тан Тай Цзиня и не услышать его имени.

Утерев слёзы, Су Су поднялась со своего платанового ложа и осмотрелась вокруг. Перед её глазами сверкала девственными снегами вершина горы Чанцзе. Она и правда вернулась домой!

Тем временем через древний лес сикомор к Небесному озеру направлялись двое мужчин. Старший вышагивал впереди в белых одеждах, с драгоценным яшмовым поясом на талии и нефритовой короной на голове, а вслед за ним семенил младший с серьезным выражением на лице.

Гун Е* внушал своему спутнику:

— Фу Я, если младшая сестра наконец-то проснулась, не донимай её рассказами о том, что вы были раньше знакомы. Не серди её.

Видя, что его подопечный угрюмо молчит, он добродушно улыбнулся:

— Вспомни, сколько раз в прошлые годы ты пытался ей напомнить, что когда-то сотни лет назад вы с ней встречались. Она всегда говорила тебе, что ты обознался и это был кто-то другой, но ты вечно задирал её. В последний раз порвал её любимое платье, и она побежала к Небесному озеру жаловаться на тебя священной рыбе. Думаю, после своего столетнего отшельничества, сестренка больше не держит на тебя обиды.

Фу Я неохотно согласился:

Ладно.

Взгляд Гун Е Чжиу наполнился теплотой — так происходило всегда, когда он говорил о своей любимице:

— Младшая сестра такая юная. Она нуждается в нашей заботе.

Звук их голосов донесся до Су Су у Небесного озера, и она обратила свой взор на заснеженные склоны, и за клубящимся над озером туманом, среди величественных платанов увидела знакомые лица. Глядя на приближающихся собратьев, она подумала, что история, случившаяся с нею пятьсот лет назад, и в самом деле закончилась.

Гун Е Чжиу только и успел ощутить порыв воздуха, когда обнаружил Су Су висящей у него на шее.

— Сестрёнка…? — смутился он и покраснел.

Фу Я остолбенел, в восхищении глядя на очнувшуюся от столетнего сна духовную сестру. Из маленькой девочки с двумя пучками волос на голове она превратилась в прекрасную девушку. Однако мужчине на пути совершенствования не дoлжно касаться женщин, поэтому Гун Е мягко попытался отстранить её от себя, но девушка в струящемся голубом платье продолжала крепко обнимать его, и её чистые слезы падали ему на грудь.

— Ты жив… Как я рада!

Он совсем растерялся потому, что решительно не понимал, что его младшая имеет в виду. Но еще больше его удивили её слезы. Никогда раньше он не видел Су Су плачущей. Гун Е немного неловко, но бережно похлопал её по спине и заботливо проговорил:

— Ну что ты, сестренка, не плачь!

Фу Я, глядя на заплаканные и красные, как у крольчонка глаза сестрицы, потянулся к висевшей на плече сумке цянькунь и, вытащив оттуда красивое фиолетовое платье, проговорил:

— Сестра, помнишь, я когда-то порвал твою юбку, вот нашёл похожий наряд, надеюсь, ты примешь мой подарок и простишь меня?

Су Су обернулась к Фу Я и сразу вспомнила своего младшего соученика. Все те же ясные и чистые глаза с надеждой и тревогой взирающие на неё.

Стук сердце Гун Е все ещё звучал в ее ушах. Для неё это был самый прекрасный звук в мире! Печаль и отчаяние пятисотлетней давности ушли и все вокруг показалось ей ярким, теплым и красочным. Трудно описать охватившие её эмоции. Шагнув в кармический огонь, она была уверена, что сгорит без следа. Но, пережив свою смерь, открыла глаза и обнаружила, что вернулась домой.

Выходит, старший брат жив, а как же остальные? Значит ли это, что все у неё получилось?

Она посмотрела в яркую лазурь высокого чистого небо, совсем не похожего на то кроваво-красное зарево, что покрывало её мир во времена правления Повелителя демонов. Тогда её брат погиб в схватке с нечистью, а теперь стоит перед ней живой и невредимый.

Выходит, пятьсот лет назад, лишив Тан Тай Цзиня злых костей, она изменила мир и страшной трагедии не случилось.

Вокруг расцветала весна, в небе ярко сияло солнце, и тысяча цветов раскрывали свои благоуханные лепестки.

* * *

Весть о том, что драгоценная младшая фея секты Хэньян вышла из затворничества, мгновенно разнеслась повсюду и привела бессмертных во всеобщее возбуждение.

У подножья горы самодовольный Лин Яо приводил в порядок свои одежды перед зеркалом, сотворённым из капелек воды. Вокруг него потешалась бессмертная молодежь:

— Старший брат Лин, ты поправляешь платье уже в восемьдесят третий раз.

Это бесполезно, Сяо Су, едва увидев тебя, как всегда сбежит!

— Ой, а что это у тебя в руках? Лотос Вансян! Какая редкость! Ты не боишься праведного гнева дядюшки Цин Ву?

Красавца не смутили шутки толпы, но все же он не удержался от замечания:

— Как вы её назвали, Сяо Су? Вообще-то она вам старшая сестра!

Его так разбирало желание поскорее увидеть прекрасную фею, что, не запрети ему владыка нарушать покой горы Чанцзе, он давно бы взмыл туда на своем летающем мече.

Когда Су Су, наконец, спустилась вниз, её встретила толпа молодых людей, приветственно размахивающих руками.

— Су Су!

— Прекрасная душа!

Это было прозвище, которое ей дали в секте согласно поговорке: «В прекрасной местности рождается прекрасная душа».

Одна из сестер закричала радостно:

— Ты вернулась! Подойди, посмотри, какой подарок я приготовила для тебя!

Девушка спрыгнула с меча, и её тут же окружили друзья и близкие. Не прошло и несколько секунд, как руки её были полны приготовленных для неё сокровищ.

— Сяо Су Су, вот жемчужина, я привезла её из Пэнлая чтоб вознаградить тебя за успехи!

Поделиться с друзьями: