Светские манеры
Шрифт:
Впрочем, небольшая драма была бы неплохим средством, чтобы распутать весь этот клубок событий, в котором они запутались. Какое-то смутное чувство подсказывало Агнес, что приближающейся развязки осталось ждать недолго.
После многочисленных стратегических совещаний с Паскалем и обсуждения дальнейшего плана действий Агнес отправила Мари-Анж письмо с советом: отправиться в путешествие по Италии, прежде чем вернуться обратно в Париж. Это ничего не меняло по сути, но давало выигрыш во времени, которое можно было использовать для принятия кое-каких мер.
Мари-Анж распечатала конверт, обклеенный марками Франции, и с притворным спокойствием, от которого она была, конечно, очень далека, принялась читать письмо:
«Дорогая моя, сообщение о твоем скором приезде вызвало у меня безграничную радость. Я счастлива узнать, что твое настроение улучшилось по сравнению с тем временем, когда ты только отправлялась за границу. Одно лишь обстоятельство омрачает мою радость.
Дело в том, что я не ожидала твоего возвращения в ближайшее время, поэтому дала согласие провести один месяц в гостях у своих знакомых, которые живут в Довиле. Паскаль же вынужден отправиться ненадолго в Лондон. Ты представляешь себе, как он будет огорчен тем, что не сможет встретить тебя. Может, ты могла бы сначала съездить в Италию, ведь ты там никогда не была, и подождать того момента, когда мы все сможем собраться вместе? Ты еще не видела Венецию, и, поверь мне, в мае она просто восхитительна. Твой друг Ричард будет в восторге, я в этом уверена.
Нежно целую тебя, моя доченька, и передаю привет твоему другу.
Агнес».
Какой странный ответ! На мгновение Мари-Анж растерялась, узнав, что мать не хочет отказаться ради нее от поездки к каким-то своим знакомым, но очень скоро действительно великолепная идея путешествия в Италию вытеснила все сомнения. Ей не придется расставаться с Ричардом, это главное. Не менее важно и то, что момент весьма вероятного конфликта с матерью откладывался. О, как не хотелось выслушивать ее и прежде опостылевшие упреки.
В последнее время ее любовник, казалось, загрустил и часто отправлялся на прогулки в одиночестве. Она не сердилась на него и теперь решила вновь привлечь внимание Ричарда к себе сообщением о совместном путешествии в Италию. Ей так нравилось баловать своего красавчика!..
Мари-Анж была так поглощена своими планами, что вздрогнула от неожиданности, когда вышедший из ванной с полотенцем в руках Ричард нежно поцеловал ее в затылок и спросил, о чем она задумалась. Чтобы поддразнить его, она приняла таинственный вид, делая осторожные намеки по поводу их предстоящего путешествия, а затем вроде бы опровергая свои слова. Ричард, поняв ее хитрость, дал ей возможность поиграть: он увидел у нее на коленях распечатанное письмо и понял, что оно от матери.
Ричард решил, что ему готовится очередной приятный сюрприз. Как жаль, что за все то время, что они были вместе, ему так и не удалось заставить ее официально зарегистрировать их брак. Он хотел бы, чтобы Мари-Анж принадлежала ему целиком — вместе, конечно, со счетом в банке. Роль альфонса уже изрядно надоела ему. Пора, пора стать самостоятельным, не зависеть от капризов и настроения своих любовниц.
Мари-Анж наконец надоело разыгрывать его, и она спросила: не желает ли он посетить вместе с ней Венецию? От неожиданности Ричард вскрикнул и, обхватив ее сильными руками, принялся кружиться по комнате, не обращая ни малейшего внимания на истошный визг. В конце концов он повалился вместе с ней на диван, запыхавшись и весело смеясь. Веселая возня перешла в страстные объятия, которые, к сожалению, и на этот раз не доставили Мари-Анж желанного наслаждения.
Потом они долго говорили, перебивая и не слушая друг друга: строили всевозможные планы, прикидывали время, необходимое на сборы, обсуждали всю прелесть путешествия на теплоходе, или, напротив, быстроту и удобство воздушного перелета. Вся эта милая трескотня временами прерывалась нежными поцелуями.
Путешествие на теплоходе казалось Мари-Анж более романтичным, и Ричард охотно уступил этому ее желанию. Им пришлось переделать кучу дел, чтобы отправиться в путешествие как можно скорее. Необходимо было сдать их совместную квартиру, а также квартиру Ричарда. Пришлось искать подходящее бюро путешествий, чтобы заказать комфортабельные каюты, затем собирать багаж и думать над тем, где они будут жить в Италии.
Наконец долгожданный день настал! Ричард был просто ошеломлен красотой корабля. Это было итальянское судно, команда и обслуживающий персонал — исключительно европейцы. Мари-Анж была очень рада вновь почувствовать тот великолепный сервис, к которому привыкла.
Мари-Анж заказала каюту и салон, не желая отказаться от своих светских правил, хотя они теперь значили для нее куда меньше, чем прежде. Кстати, тот факт, что кто-нибудь может узнать, что она путешествует с любовником, абсолютно ее не беспокоил. Ричард как всегда не подумал о том, чтобы купить цветы, так что и эту обязанность Мари-Анж пришлось взять на себя. Ричард без конца обсуждал достоинства роскошной каюты, любезность прислуги, а предложение поужинать в кафе на палубе привело его просто в восторг. В своем детском восхищении он выглядел достаточно глуповато: сама Мари-Анж давно привыкла ко всей этой ослепляющей роскоши.
Наблюдая за тем, как горничная распаковывает ее багаж, Мари-Анж вспомнила свой приезд в Нью-Йорк, когда ей, уставшей после долгого полета, чуть не пришлось проделать эту работу самой. Теперь ей казалось, что это было так давно…
Внезапно в глубине души у нее появилось предчувствие скорых перемен. Любовные отношения с Ричардом возникли совершенно случайно и. хотя расстаться с ним она не желала, в последнее время — чего уж обманывать себя! — все больше ее тяготили. А главное, она не представляла себе, как сможет ввести в светское общество Парижа этого молодого человека с внешностью «кинозвезды» из фильмов на спортивную тематику и… умом пятилетнего ребенка.
Хитрость Агнес стала для нее очевидной. Как она раньше-то не догадалась? Поездка матери в Довиль была лишь предлогом отсрочить неминуемую катастрофу. Мари-Анж, стараясь не показать виду, что потрясена открывшейся ей догадкой, повернулась к Ричарду:
— Ты доволен?
— Дорогая, посмотри, здесь повсюду кондиционеры! Даже подумали о том, где лучше поставить цветы!
— Какой же ты все-таки еще ребенок, Рич!
Ричард смотрел на нее с восхищением, но Мари-Анж понимала, что это вызвано необычной для него обстановкой, а не любовью. В его любовь, как, впрочем и в свою, она больше не верила.
На какое-то время она отвлеклась от грустных мыслей, решив как можно полнее насладиться предстоящим путешествием. Зачем сейчас думать о разлуке? Все равно рано или поздно придется это пережить.
С самого раннего детства Мари-Анж часто слышала фразу: «Все продается и покупается!» По всей видимости это так. Ей удалось купить любовь, однако она получила лишь то, что можно получить при такой сделке, — лишь видимость той любви, о которой она мечтала всем сердцем. Однако как это замечательно иметь возможность ни в чем себе не отказывать. Разве Агнес, на которую Мари-Анж так стремилась походить, не была независимой только благодаря своему состоянию? Ее женская привлекательность, сохранившаяся в пятьдесят лет, роскошно обставленная квартира, элегантность и безупречная репутация в обществе — все это могло стать возможным лишь при наличии больших денег. Если бы матери самой пришлось готовить, мыть посуду, шить, стирать и при этом воспитывать дочь, она уже стала бы старой, измученной жизнью женщиной…
Ну да ладно, все это потом. А пока пусть будет путешествие, прекрасное путешествие через океан.
Ричард теперь постоянно находился в приподнятом настроении и при каждом удобном случае целовал Мари-Анж, которая, отбросив печаль, смеялась и отвечала ему теплой улыбкой.
Они собирались на ужин. Ричард важно прихорашивался перед зеркалом, любуясь новым костюмом, который ему в очередной раз преподнесла Мари-Анж. Его подруга надела дорогое вечернее платье классического европейского стиля и нитку великолепного жемчуга.