Свидание с хичи. Анналы хичи
Шрифт:
Эсси вежливо покачала головой. «Спасибо, но наш корабль удобнее».
— Боже! — Кассата вытер лоб и позволил Эсси отвести себя к креслу и к обещанному бурбону. — Ну, что ж, — сказал он, — Уолтерса и эту Джи-ксинг ни в чем серьезном не обвиняют. Просто они не имели права прилетать сюда без разрешения, но если вы их заберете, мы об этом забудем.
— Великолепно! — воскликнула Эсси. — Теперь остается только женщина Уолтерс!
— Я не могу взять на себя ответственность, — начал он, но Эсси не дала ему закончить.
— Конечно, нет! Мы, конечно, понимаем это. Поэтому обратимся к высшему начальству, правильно? Робин! Позвони генералу Манзбергену. Немедленно, чтобы не было никаких проволочек.
Нельзя спорить с Эсси, когда она в таком настроении, к тому же мне хотелось знать, к чему она ведет. «Альберт, — сказал я. — Сделай это, пожалуйста».
— Конечно, Робин, — послушно ответил он, только голосом; экран осветился, появился генерал Манзберген за своим столом. «Доброе утро, Робин, Эсси, — сердечно сказал он. — Я вижу, с вами Перри Кассата — поздравляю вас всех!»
— Спасибо, Джимми, — ответила Эсси, искоса поглядывая на бригадира, — но мы позвонили не поэтому.
— Да? — Он нахмурился. — Давайте побыстрее, ладно? У меня важное совещание через девяносто секунд.
— Нам потребуется меньше, дорогой генерал. Мы просим приказать бригадиру Кассате передать нам Долли Уолтерс.
Манзберген удивился. «Зачем?»
— Чтобы она помогла нам отыскать исчезнувшего Вэна, дорогой генерал. У него тоже есть ТПП. В общих интересах заставить его вернуть.
Генерал добродушно улыбнулся ей. «Минутку, милая», — сказал он и наклонился к своему закрытому от прослушивания фону.
Бригадир, возможно, удивился, но сохранил наблюдательность. «Тут отставание, — заметил он. — Разве у вас не мгновенное радио?»
— Нет, — лживо объяснила Эсси. — У нас корабль маленький, энергии не хватает, — еще одна ложь, — и мы ее бережем. А вот и опять генерал!
Генерал ткнул в сторону Кассаты. «Разрешаю, — рявкнул он. — Они достойны доверия, мы перед ними в долгу — и к тому же они могут избавить нас от неприятностей в будущем. Передайте им тех, о ком они просят, под мою ответственность. А теперь, ради Бога, позвольте мне идти на совещание — и не звоните, если только не начнется четвертая мировая война!»
И вот бригадир ушел, качая головой; и очень скоро военные полицейские привели к нам Джейни Джи-ксинг, несколько минут спустя появился Оди Уолтерс, а гораздо позже Долли Уолтерс. «Приятно снова вас всех видеть, — сказала Эсси, приветствуя их на борту. — Я уверена, у вас есть о чем поговорить, но давайте сначала уберемся из этого нехорошего места. Альберт! Улетаем!»
— Конечно, миссис Броадхед, — сказал Альберт. На этот раз он не позаботился материализоваться в пилотском кресле; просто вошел в дверь и прислонился к косяку, улыбаясь обществу.
— Преставления позже, — сказала Эсси. — Это наш добрый друг компьютерная программа. Альберт? Мы на безопасном удалении от Пентагона?
Он кивнул, мерцая. И тут же у меня на глазах из пожилого человека в мешковатом свитере и с трубкой превратился в худого высокого, в мундире со множеством медалей председателя комитета начальника штабов генерала Джемса П. Манзбергена. «Вы правы, милая! — воскликнул он. — А теперь давайте подключимся к передаче быстрее света, пока они не поняли, что мы их провели».
19. Перестановки в любви
Кто с кем спит? Вот в чем вопрос! У нас пять пассажиров и только три каюты, куда их можно разместить. «Истинная любовь» не предназначалась для многих гостей, особенно для гостей, не рассортированных по парам. Поместить ли Оди вместе с его законной женой Долли? Или с недавней подругой Джейни Джи-ксинг? Поместить Оди одного, а двух женщин вместе? И что они будут друг с другом делать? Дело не в том, что Долли и Джейни враждебно относились друг к другу. Совсем нет. Это Оди почему-то к обеим относился враждебно. «Он не может решить, с кем ему оставаться, — мудро сказала Эсси. — а Оди — мужчина, который стремится быть верным женщине».
Что ж, я это прекрасно понимаю, тем более что передо мной та же проблема.
Но есть слово, которое ко мне неприложимо, и это слово «страдание». Видите ли, я совсем не страдал. Я наслаждался. И восхищался Эсси, потому что она решила наши затруднения, уйдя от них. Мы с Эсси ушли в капитанскую каюту и закрылись. Сказали, что поступаем так, чтобы наши три гостя разобрались сами. Неплохая причина. Бог видит, им для этого нужно было время, потому что в них межличностная динамика достигла такого напряжения, что могла взорвать звезду. Но у нас были и другие причины, и главная в том, что так мы могли заниматься любовью.
И мы занимались ею. С энтузиазмом. С большой радостью. Вы можете подумать, что все-таки прошло двадцать пять лет и наш возраст, и привычка, и скука; и в конце концов существует ограниченное количество слизистых поверхностей, о которые могут тереться части организма, тут мало что нового можно придумать. Неверно. Мы были страстны, как никогда.
Может быть, причина в тесных помещениях «Истинной любви». Когда мы закрылись в маленькой каюте с анизокинетической кроватью, у нас появилось такое же ощущение, как у подростков, занимающихся любовью в подъезде, а мама и папа совсем рядом, за окном. Мы хихикали, когда кровать разнообразно подталкивала нас, но страдать? Нисколько. Я не забыл Клару. Она снова и снова возникала у меня в мыслях, и часто в самые интимные моменты.
Но со мной в постели была Эсси, а не Клара.
И вот я лежал на спине в постели, иногда шевелился, чтобы посмотреть, чем ответит постель и как она пошевелит Эсси, свернувшуюся рядом — все равно что играть в биллиард на подушках — и думал, спокойно и тепло, о Кларе.
В тот момент я был совершенно уверен, что все образуется. В конце концов, что плохого? Любовь? Двое любили друг друга. Что же в этом плохого? Конечно, дело осложняется тем, что один из двух, а именно я, часть другой пары, которая тоже любит друг друга. Но всякие осложнения рано или поздно можно решить. Любовь — вот что заставляет вращаться вселенную. Любовь заставила меня и Эсси запереться в капитанской каюте. Любовь заставила Оди лететь за Долли в Высокий Пентагон; и любовь заставила Джейни лететь с ним; и другой тип любви, а может, тот же самый, заставил Долли прежде всего выйти за него замуж, потому что одна из функций любви — организовать жизнь одного человека с другим. И если посмотреть через огромные пустые звездные пространства (хотя я в тот момент этого не знал), Капитан тосковал из-за любви; и даже Вэн, который никогда никого не любил, кроме себя, в сущности обыскивал вселенную, чтобы иметь, к кому приложить свою любовь. Видите, как это действует? Любовь — всеобщий мотиватор.
— Робин? — сонно обратилась Эсси к моей лопатке. — Ты хорошо поработал. Прими мои комплименты.
И, конечно, она тоже говорила о любви, хотя в этом случае я считаю, что обязан этим своему умению демонстрировать любовь. «Спасибо», — сказал я.
— Но хочу все же задать вопрос, — она повернулась, чтобы смотреть на меня. — Ты вполне поправился? Ты в хорошей форме? Три метра новых кишок хорошо уживаются со старыми? Альберт сообщает, что все хорошо?
— Я себя прекрасно чувствую, — ответил я, и сказал правду, и наклонился, чтобы поцеловать ее. — Надеюсь только, в остальном мире все так же хорошо.