Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свидание с ковбоем
Шрифт:

Девушка рассматривала мужчину через лобовое стекло и удивлялась его самоуверенной и целеустремлённой походке. Он излучал уверенность, что многие женщины нашли бы привлекательным, но это не меняло предубеждение Стэйси против ковбоев.

«Как мне объяснить этому симпатичному ковбою, что он не мой тип?»

Глава 2

– Я не могу привыкнуть к тому, что здесь везде равнины, – объявила Стэйси, чтобы нарушить молчание, которое царило в машине уже продолжительное время. – Когда Анна рассказала мне про ваш город, я представляла себе место, находящееся высоко в горах, а не в долине.

– Это досадно, если вещи оказываются другими, а не как мы ожидали, – заметил Джош рассудительным тоном.

– Но так не должно быть. Неожиданное может иногда означать приятный сюрприз.

Снова наступила тишина.

– Знаешь ли ты, что у меня сверхчувствительное восприятие? – спросил мужчина, прервав тишину.

Девушка повернулась к нему.

– Действительно?

Он кивнул.

– Мои сверхъестественные силы посылают мне прямо сейчас сообщение.

– Что за сообщение? – Стэйси знала немного о паранормальных процессах, но это ей было интересно. – Что говорят тебе твои силы?

– Ты действительно хочешь это знать?

– Непременно.

– Что ты, собственно, со всеми этими вещами не хочешь иметь дело.

Стэйси уставилась на мужчину и на минуту забыла, как дышать. Она не хотела быть невежливой и подтвердить его предположение, но девушка ненавидела обманывать.

– С чего ты это решил?

– Во-первых, по твоему замечанию о ковбоях, – его улыбка лишила эти слова всякой резкости. – Во-вторых, по выражению твоих глаз, когда ты увидела меня в первый раз.

Стэйси знала, что ранила его чувства, хотя он этого и не показывал. Она сожалела.

– Ты кажешься мне милым, – ответила девушка мягко. – Просто, я чувствую себя склонной к другому сорту мужчин.

В замешательстве Джош нахмурил свои тёмные брови.

– Есть ещё что-нибудь, кроме сорта?

– Ну да, знаете ли, – попыталась она объяснить запинаясь. – Я говорю о типах, которые охотно ходят в магазин и театр. Метросексуальныe мужчины.

– Тебе нравятся женоподобные мужчины?

Девушка рассмеялась над его испугом.

– Не женоподобные, а только очень чувствительные.

– И ковбои не чувствительные?

– Нет, вы не такие, – возразила быстро Стэйси. – Или всё-таки немного?

– Действительно, нет, – пожал плечами Джош. – В любом случае, не те, которых я знаю.

– Я так и думала, – вздохнула она и спросила сама себя, почему была так разочарована, ведь девушка точно такой ответ и ожидала.

– Таким образом, ты думаешь, что у нас, как пары, нет надежды на успех, – констатировал мужчина глухим голосом.

Стэйси помедлила. Если быть честной, она должна была дать ему шанс. Но может девушка только оттягивает неизбежное? Тем не менее, в этом ковбое было что-то...

Ковбой. Это слово встряхнуло её как ведро холодной воды.

– Ни малейшего шанса, – ответила она решительно.

Джош испытующе посмотрел ей в лицо, щёки девушки стали красными.

– Я ценю твою искренность, – заверил он её наконец с отсутствующим выражением лица. – Правда, я на одну секунду подумал, у тебя могло бы быть другое мнение. Невероятно, да?

Одно мгновение Стэйси действительно пыталась его предположение опровергнуть. Но потом она прислушалась к здравому смыслу. Джош мог вести себя как джентльмен и иметь самые яркие глаза, каких она никогда не видела, но это не меняет того факта, что они из разных миров.

– Однако это не значит, что мы не сможем подружиться, – добавила Стэйси. – Но у тебя наверно огромное количество подружек.

– Ни одной такой привлекательной, как ты, – мужчина откашлялся и сбросил скорость, когда они подъехали к центру города. – Если ты проголодалась, мы можем пойти перекусить. Или я могу показать достопримечательности и рассказать что-нибудь об истории Свит-Ривер.

Стэйси размышляла над вариантами.

– Или я должен доставить тебя домой?

– Нет, не домой, – так как она хотела побыстрее с этим покончить, то не сказала ничего против, чтобы провести вместе немного времени. – Что если мы сначала устроим туристическую экскурсию? Затем мы можем пойти перекусить, если будем в настроении.

– Хорошо.

С открытыми окнами они медленно ехали через торговый квартал. Джош рассказывал забавные и интересные путевые заметки, напичканные анекдотами из прошлого.

–... и затем Пастор сказал Анне, что ему всё равно, оденет ли она его как ребёнка. Он просто не мог ей позволить привести ягнёнка в церковь.

Стэйси громко рассмеялась.

– Я с трудом могу поверить, что у Анны был ягнёнок в качестве домашнего зверя, – завистливый тон чувствовался в её голосе. – Мои родители не разрешали мне даже собаку.

Джош бросил на неё косой взгляд и удивлённо спросил:

– Тебе нравятся собаки?

– И ещё как!

– И мне, – мужчина тихо рассмеялся. – К счастью. У меня их семь.

Девушка удивлённо подняла брови.

– Семь?

– Точно.

«Невероятно, как серьёзно он выглядит, когда преподносит мне такую грубую ложь».

– Вау, у нас столько общего! – сделала она большие глаза, – у тебя семь собак, а у меня семь розовых страусов.

– Серьёзно.

– Да, да, конечно.

– Окей, одна сучка и шесть щенков, – пояснил он. – Берт, мой голубой хилер, родила восемь недель назад.

– Ты сказал Берт?

– Собственно, её зовут Берди, но как можно собаку называть птенчиком! – его пренебрежительный тон подсказывал, что мужчина думал по этому поводу. – Моя мать придумала ей это имя, потому что Берт охотилась на всё, что имело крылья.

Стэйси рассмеялась.

– Держу пари, они милые. Щенки, я имею в виду.

– Хочешь их посмотреть?

Она взволнованно уставилась на сиденье.

– Можно?

– Если ты не против долгой поездки. Моё ранчо находится в сорока милях отсюда.

По-видимому, он хотел дать ей понять, что они проведут вместе большое количество часов, если она согласится на его предложение. И он предлагал ей выход. Но девушка не колебалась. Стэйси любила щенков. И наслаждалась временем, проведённым с Джошем.

Поделиться с друзьями: